Примеры употребления "на грани" в русском

<>
Кондоры на грани вымирания. Akbabaların nesli tükenmek üzere.
Усилия правительства Гроса по привлечению капиталов были сведены на нет и к лету 1989 года страна оказалась на грани банкротства. Grósz hükûmetinin başlattığı sermaye çekme çabaları sıfırlandı ve 1989 yazında ülke iflasın eşiğine geldi.
Этот кризис держит мир на грани уничтожения. Bu kriz dünyayı bir felaketin sınırına getirdi.
Она на грани заполучения богатого молодого мужчины, Тупица вот он кто. Genç zengin bir adamı ele geçirmenin eşiğinde, ne mankafa bu arada.
Но примите совет, страна на грани катастрофы, и разговорами тут не поможешь. Fakat size tavsiyem şudur ki bu ülke uçurumun kenarında ve sözün işe yaramadığı zamanlardayız.
Уже правительств заявили, что они в крупномасштабном кризисе на грани коллапса. Şimdiden hükümetin büyük kriz içerisinde ve bazılarının da çöküşün eşiğinde olduğu söyleniyor.
Если ты хочешь "на грани", он будет сенатором или губернатором однажды. "Tehlikenin eşiğinde" kısmını istiyorsan bu adam günün birinde senatör veya vali olacak.
Человечество на грани вымирания... İnsanlığın sonu gelmek üzere.
Из-за невыгодных инвестиций он на грани краха. Berbat. Birkaç kötü yatırım batmanın eşiğine getirmiş.
Местный видеомагазин на грани закрытия. Yerel video dükkanı batmak üzere.
Нахождение на грани смерти и куча времени для раздумий. Ölümle burun buruna olma ve düşünmek için bolca zaman.
Он действует открыто, с уверенностью на грани высокомерия. Kibrin sınırında bir güvenle rahat bir şekilde hareket ediyor.
Человечество довело китов до грани вымирания. İnsanoğlu balinaları avlayarak tükenmenin eşiğine getirmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!