Примеры употребления "на время" в русском

<>
Этот символ указывает на время. Semboller bir zamanı işaret ediyor.
Я тут просто на подхвате на время суда. Mahkeme boyunca işte burada yardım etmeye çalışıyorum sadece.
Сара Джейн отключила меня на время своего отсутствия. Sarah Jane uzakta olduğu süre boyunca beni kapattı.
Если твой любимый человек хандрит, надо окружить его заботой или отступить на время? Sevdiğiniz biri çok üzgün olduğu zaman nazikçe yanında mı olursunuz yoksa zaman mı verirsiniz?
Посмотри на время прибытия. Varış zamanını kontrol et.
Ты в Грейсленде на время. Bir süre Graceland 'tesin.
Думаю, на время прерву поиски работы. Sanırım bir süre iş aramaya ara vereceğim.
Мне надо на время исчезнуть. Bir süre ortalardan kaybolmam gerekiyor.
Помнится, я одолжил его тебе на время. Sana onu geçici bir süre için ödünç vermiştim.
Так вот как ты смотришь на время, проведенное вместе? Beraber geçirdiğimiz o kadar zamanı bu şekilde mi ifade ediyorsun?
На время это сработало. Bir süre işe yaradı.
Как будто она запланировала уехать на время. Sanki uzun süre kalmayı önceden planlamış görünüyor.
И на время показалось, что благодаря этой новой расе баланс может быть восстановлен. Ve bu yeni ırk, bir süre için de olsa dengeyi sağlayacakmış gibi göründü.
Мне пришлось его закрыть на время. Bir süre için kapatmak zorunda kaldım.
Знаешь, должность окружного прокурора Манхэттена, даже на время - это редкая возможность. bak Manhattan bölge savcılığı geçici bir süreliğine bile olsa hayatta her zaman karşına çıkmıyor.
Мне нужна копия вашего расписания на время пребывания в Оксфорде. Oxford'da kaldığınız süre içindeki çalışma programızın bir kopyasını ihtiyacım olacak.
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Сайт содержит справочную информацию о проектах, видео - интервью с участниками мексиканской встречи, а в ближайшее время будут доступны и интервью с участниками колумбийского мероприятия. Sitede proje profilleri ile Meksika'daki katılımcıların röportaj videoları bulunmakta ve yakında Kolombiya katılımcılarının röportaj videoları da paylaşılacak, hepsi Kolombiya Ulusal Üniversitesi dilbilim öğrencilerinin ortaklığı ile mümkün hâle geldi.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Время было невиннее. O zaman daha masum bir vakitti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!