Примеры употребления "мы узнаем" в русском

<>
Так мы узнаем откуда она. En azından nereden başladığını öğreniriz.
Скоро мы узнаем больше. Yakında daha fazlasını bileceğiz.
Мы узнаем больше до конца дня. Günün sonunda daha çok şey öğreniriz.
Мы узнаем правду, дедушка. Böylece gerçek ortaya çıkacaktır Büyükbaba.
Подожди, как мы узнаем что это она? Bekle, bunun kesinlikle o olduğunu nereden biliyoruz?
Ответь, тогда мы узнаем больше. Aç da bir şeyler daha öğrenelim.
Мы узнаем, что произошло в прошлом году и остановим то, что происходит сейчас. Söz veriyorum. Geçen yıl ne olduğunu bulmak istiyoruz ve şimdi olan şeyi de durdurmak istiyoruz.
Ещё один округ, и мы узнаем победителя. Bir bölge daha, ve sen gündemi değiştireceksin.
Еще несколько анализов и мы узнаем всю правду. Bir parça daha analiz edip tüm gerçeği bulalım.
Одноразовый мобильник, измененный голос - все это неважно, если мы узнаем номер и точное время звонка. Kullan at telefon, ses değiştirici, her neyse. Telefon numarasını ve'in arandığı saati bulabilirsek hiç fark etmez.
Мы узнаем больше, лишь позволив ей развиваться. Sadece öğrenmesine izin vererek hakkında bilgi sahibi olabiliriz.
Я включу микро трансмиттер, и бум, мы узнаем все, что знает она. O da telefonu bir mikro vericiye dönüştürür ve bingo, onun bildiği her şeyi öğreniriz.
Нужно сделать томографию, тогда мы узнаем точно. Daha fazla bilgi için CT taramasına ihtiyacımız var.
Мы узнаем больше после проведения тестов. Testlerden sonra pek çok şey öğreneceğiz.
Если мы узнаем что остальные посылки здесь, он нужен нам живым. Eğer orada başka paketlerin olup olmadığını öğreneceksek bu adama canlı ihtiyacımız var.
Может, мы узнаем, куда он направился из гаража. Belki parktan ayrıldıktan sonra nereye gittiğini gösteren bir görüntü alabiliriz.
Что же, скоро мы узнаем. Ben de şu anda bunu öğreneceğim.
Теперь мы узнаем с какого рода монстром имеем дело. İşte şimdi ne tür bir canavarla baş ettiğimizi biliyoruz.
Мы узнаём новое о мышечной памяти. Kas hafızası hakkında bazı keşifler yapıyoruz.
Является ли это празднование небезосновательным.... мы узнаем только через неделю показов в кинотеатрах. Eğer bu kutlamanın arkasında bir gerçek varsa onu da bundan sonraki hafta gişelerde öğreneceğiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!