Примеры употребления "мы считали" в русском

<>
До вчерашнего дня мы считали это самоубийством. Düne kadar bunun bir intihar olduğunu sanıyorduk.
А теперь наши славные корабли уничтожены врагом, которого мы считали слабым. Ama bizi en çok gururlandıran gemilerimiz önemsemediğimiz bir düşman tarafından yok edildi.
Мы считали это нормальным и теперь расплачиваемся за это! Hükümet, ekonomimize imtiyaz verdi şimdi hepimiz bedelini ödüyoruz.
Мы считали жизнь шикарной, и такой она должна была оставаться. Şık ve lüks hayat adını vermiştik. Ve her şey böyle kalmalıydı.
До этого момента мы считали, что ледяной маньяк похитил или убил его. Şu ana kadar, onun buz kamyonlu katil tarafından alıkonduğunu veya öldürüldüğünü varsaydık.
Он хотел, чтобы мы считали его фокусником. На самом деле он - чревовещатель. Onun bir hokkabaz olduğuna inanmamızı istedi, böylece asla aklımızdan geçirmeyecektik esasen vantrilok olduğunu.
То, что мы считали золой, оказалось спорами. Bizim "kül" sandığımız "spor" çıktı.
Вы сделали, что считали лучшим. En doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yaptınız.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом. Esteban da ben de hep seni kardeşimiz olarak gördük.
Вы всегда считали их врагами. Onu hep düşman olarak gördünüz.
А все считали, что контролирую я. İnsanlar da kontrolcü olanın ben olduğumu sanıyorlardı.
И что, тебя тоже считали шлюхой? Ne? Herkes sana sürtük mü diyordu?
Знаешь, меня тоже считали сумасшедшим. Biliyorsun, benimde deli olduğumu düşünüyorlardı.
И некоторые считали, что он вероятный кандидат в вице-президенты. Sağlam bir bahisçi onun muhtemel başkan yardımcısı adayı olduğunu söyler.
Одни христиане считали, что он был смертен. Bazı Hıristiyanlar, İsa'nın bir fani olduğuna inanıyordu.
Все считали виновным Вас, сеньор Дориа. Herkes sizin suçlu olduğunuza inandı Bay Doria.
Полагаю, они считали его непригодным. Sanırım onu uygunsuz biri olarak görüyorlardı.
Доктора считали меня сумасшедшей. Doktorlar deli olduğumu düşündü.
В Колорадо меня бы считали фармацевтом. Colorado'da, bir eczacı olarak görülürdüm.
Они не похожи на меня, в этом плюс, но в семье меня всегда считали красавчиком. Bana benzemiyorlar, bunun da bazı artıları var tabi. Ama ailem bana hep çok yakışıklı olduğumu hatırlattı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!