Примеры употребления "мы потеряем" в русском

<>
Скажи "Чайке" остановиться, иначе мы потеряем его. "Martı" ya durmasını söyle. Aksi hâlde onu kaybedeceğiz.
Иисус Христос, мы потеряем наши работы. Aman Tanrım, ahbap, işten atılacağız.
Мы потеряем наше имущество. Tüm mal varlığımızı kaybederiz.
И из-за ваших трюкачей мы потеряем остатки своей свободы. Sizinkilerin yüzünden, sahip olduğumuz azıcık özgürlüğü de kaybedeceğiz.
Мы потеряем их навсегда! Onları sonsuza dek kaybedebiliriz.
Если мы потеряем этот, мы потеряем опорный пункт и придётся отступить. Almanlara bırakacak olursak, tutunma noktamız kalmaz ve mevzi değiştirmek zorunda kalırız.
Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба. Yalnız şu var, eğer seni ve şu Herb'ü ilgilendiren bir düzenleme yapılmazsa Jaguar'ı kaybedeceğiz.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё. Dominion destek kuvvetleri solucan deliğinden geçerse - her şeyi kaybedeceğiz.
Это не корпоративные дрязги. Мы потеряем наш бизнес. Şirket mücadelesi falan değil bu, iflas edeceğiz.
Мы потеряем голоса и представительство повсюду. Her yerde oy ve koltuk kaybedeceğiz.
И мы потеряем нашу связь с Инициативой. Ve Girişim'e olan en büyük bağımızı kaybederiz.
Фрэнк подорвал гору, и все мы потеряем работу. Frank dağı deldi ve görünüşe göre hepimiz işlerimizden olacağız.
Мы потеряем все деньги. Bütün bu parayı kaybedeceğiz.
Если мы потеряем и тебя ничего не останется. Eğer seni de kaybedersek başka bir şey kalmayacak.
Если мы разозлим ее низким предложением, мы потеряем их. Eğer onu düşük bir teklifle kızdırırsak, o müvekkilleri kaybederiz.
Тогда мы потеряем нашу лучшую попытку найти того, кто является убийцей. O zaman katilin kim olduğunu öğrenmek için elimizdeki en iyi şansı kaçırırız.
В противном случае мы потеряем весь урожай. Для нас это огромный риск... Eğer bütün sezon periyodik sprey ilaçlama yapılmazsa, üretim miktarımız bundan etkilenecektir.
Винсент, мы потеряем всё. Vincent, her şeyi kaybederiz.
Доктор, сделайте что-нибудь. Или мы потеряем его. Doktor, bir şeyler yapmalısınız yoksa onu kaybedeceğiz!
Скорей, мы потеряем их в тумане. Çabuk olun. Yoksa onları sisin içinde kaybedeceğiz!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!