Примеры употребления "мы оставили" в русском

<>
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Где мы оставили машину? Arabayı nereye bıraktık ki?
Мы оставили его пока подумать. Biraz düşünmesi için zaman verdim.
Мы оставили комнаты для зомби. Biz de odaları zombilere bıraktık.
Мы оставили семьи, друзей, работали в изоляции. Gözden uzakta çalışabilmek için ailemizi ve dostlarımızı geride bıraktık.
Мы оставили позади только боль? Geride bıraktığımız sadece acı mı?
Мы оставили незнакомца в нашем доме? O yabancının evimizde kalmasına izin veriyoruz.
Мы оставили все позади. Her şeyi geride bıraktık.
Мы оставили для тебя в шкафу немного одежды. Oh. Sizin için dolabın içerisine bir şeyler bırakmıştık.
Да, мы оставили прошлое позади. Geçmişi, ait olduğu yerde bıraktık.
Мы оставили его там? Onu orada mı bıraktık?
Капитан, мы оставили там клад! Kaptan, orada bir hazine bıraktık!
Три дня назад мы оставили снаружи бумбокс. Üç gün önce dışarıya kaset çalar koydum.
Мы оставили коробку вина для ужина. Akşam yemeği için şarap kutusunu saklıyoruz.
Мы оставили ей сообщение. Ona da mesaj bıraktık.
Помочь всем, кого мы оставили. Geride bıraktığımız herkese yardım etmek için.
Чем так ценно то, что мы оставили? Geride bıraktıklarımızı bu kadar değerli kılan şey ne?
Кто-нибудь объяснит, почему мы оставили его в живых? Biriniz bana bu adamı neden sağ bırakmamız gerektiğini söylesin?
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Вот же сучки: оставили тебя здесь одного? O aptal kaltaklar seni burada yalnız mı bıraktı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!