Примеры употребления "мы находим" в русском

<>
Мы находим сумку. Саперы взрывают ее. Çantayı bulduk ve kontrol altında patlattık.
Мы находим счастье в неожиданных местах. Hiç beklemediğimiz bir yerde mutluluğu bulabiliriz.
Иногда, так мы находим новых Регентов. Bazen yeni Vekilleri de bu yolla buluruz.
Но в невзгодах мы находим силу и отвагу. Ama en zor zamanlarda gücü ve cesareti bulduk.
Обычно мы находим самодельные снайперские прицелы или контрабанду в этих коробках. Bu kutulardan genelde el yapımı dürbünler ya da kaçak mallar çıkardı.
Когда мы находим монстра, мы его уничтожаем. Biz bir canavar bulduğumuzda, onu yok ederiz.
И в книге Господа мы находим слова благодарящие за эти природные чуда. Ve Tanrının kitabında bu doğal mucizeleri için şükranlarımızı ifade edecek kelimeleri buluruz.
Так мы находим друг друга, когда разделяемся. Jimmy Rockford'u sor. Ayrıldığımızda birbirimizi bu şekilde buluruz.
Мы находим другого донора или вообще не делаем операцию. Ya başka bir donör buluruz ya da ameliyatı yapmayız.
Так мы находим землю. Onlar sayesinde toprak buluruz.
Среди них мы находим много компаний мирового масштаба, таких как: BP, 3M, Ericsson, Ford, Fujitsu, Huawei, QVC, Toyota, UPS или Vodafone. Bu şirketler arasında BP, 3M, Ericsson, Ford, LG Electronics, QVC, Sany, Toyota veya Vodafone gibi çok sayıda uluslararası global oyuncular bulunmaktadır.
Среди восстановительных полимераз мы находим такие примеры как ДНК-полимераза I "E. coli", полимераза I из "Thermus aquaticus" или полимераза I "Bacillus stearothermophilus". Tamir polimerazları arasında "E. coli" DNA pol I, "Thermus aquaticus" pol I, ve "Bacillus stearothermophilus" pol I bulunur.
Ладно, приходим в главный офис находим розовую дверь... Pekâlâ, genel merkeze gidiyoruz, pembe kapıyı buluyoruz...
Так что, находим похитителя - получаем убийцу. Adam kaçiranlari bulursak, katili de bulmus oluruz.
Сперва выявляем мошенников, потом находим закон. Şerefsizleri bir yakalayalım sonra bir kanun buluruz.
Мы всегда находим потерявшихся. Kayıp çocukları hep buluruz.
Я всегда приятно удивляюсь, что мы не находим расчлененных шлюх в сортирах. Tuvalette, doğranmış fahişe cesetleri bulmadığımız için her seferinde tatlı bir şaşkınlık yaşıyorum.
Мы входим, находим существо, забираем яд, и уходим. İçeri giriyoruz, yaratığı buluyoruz, zehri alıyoruz ve dışarı çıkıyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!