Примеры употребления "мы как" в русском

<>
По-моему, мы как бы думаем, что легче держать все это в себе. Bence bu sadece bizim düşüncemiz, bilirsin, her şeyi içimizde tutmak daha kolay.
Мы как близнецы, два сапога пара... Tam ikiz gibiyiz, tek yumurta ikizi...
Мы как раз решаем, стоит ли это делать. Biz de Bölüm'un alıp almayacağına karar vermek için buradayız.
Ты же знаешь, что мы как морпехи? Biz deniz piyadeleri gibiyiz kardeşim, anladın mı?
Мы как облака, да? Bulutlar gibiyiz, değil mi?
Вот так, приятель, теперь мы как братья. İşte budur, adamım, artık hepimiz kardeş gibiyiz.
Мы как раз планировали операцию со Скудери, когда он улетел. Biz plan yaptığımız sırada Scuderi şehir dışına çıktı. - Doğru.
Мы как раз собирались начать работу, сэр. Biz de işimizin başına dönmek üzereydik, efendim.
Она скажет, что мы как цыгане в пустой комнате. Nefret edecek, bizim çingene olup boş mağazada yaşadığımızı sanacak!
Мы как раз разыскивали их когда Железные Врата закрыла расследование. Demir Gates soruşturmayı sonlandırmadan önce o kayıtların yerini bulmaya çalışıyorduk.
Мы как актёры в фильме про викторианскую Англию. O tarz filmlerden nefret ederim. Ne demeye çalışıyorsun?
Мы как раз празднуем. Bizde kutlama kokteyli veriyoruz.
Мы как раз собирались заказать десерт. Biz de tam tatlı istemek üzereydik.
Мы как раз собирались уезжать. Çıkmak üzereydik. - Biliyorum.
Мы как две змеи. Bir yılandan, diğerine.
Мы как раз обсуждали животрепещущую тему умственно отсталых в нашем обществе. Biz de demin üzücü bir problem olan toplulumuzdaki zihinsel engellileri tartışıyorduk.
Хорошо! Мы как раз хотели сделать перерыв. Harika, bizim de bir molaya ihtiyacımız vardı.
Мы как лабораторные крысы в нелегальном эксперименте. Yasadışı deneylerde kullanılan laboratuvar farelerinden farkımız yok.
Мы как раз обсуждаем смену нашего юридического партнера. Biz de yasal işlerimizi başkasına verme sürecini düşünüyorduk.
Мы как динозавры при смене климата, для нас нет места на земле. İklim değiştiğindeki dinazorların haline benziyor halimiz. Dünyada yer kaplamamız için hiçbir neden yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!