Примеры употребления "мусульман" в русском

<>
Если бы убийца был мусульманином, западные СМИ развернули бы войну против ислама и мусульман, но так как убийца был одним из них, то это просто происшествие Katil Müslüman olsaydı, Batılı basın İslama ve Müslümanlara savaş açardı ama katil onlardan biri diye, sadece olay olarak görülüyor.
Давай уберем кучку мусульман, они же наш настоящие враги. Haydi, birkaç müslümanın işini bitirelim çünkü onlar gerçek düşman.
Представители многих религий включая мусульман, евреев, хинду и буддистов, соблюдают пост. Birçok dindar insan, Müslümanlar, Yahudiler, Hindular ve Budistler hepsi oruç tutar.
И, кстати, "невинных" мусульман не существует. Bu arada "masum" Müslüman diye bir şey yoktur.
Единственный выходной у мусульман - пятница. İslam haftasında tek izin günü cumadır.
рэп, нацистский рок, ска белых мусульман... Rap, Nazi rock, beyaz Müslüman ska...
Билль не ставит мишенью религию или мусульман, или гомосексуализм, лишь нелегальных мексиканцев. Bu yasa dini, Müslümanları ya da eşcinselliği hedef almıyor, sadece yasadışı Meksikalılar.
Священной книгой мусульман является Коран. Müslümanların kutsal kitabı Kur' an-ı Kerim'dir.
В 1985 году назначен ответственным секретарём Духовного управления мусульман европейской части СССР и Сибири в Уфе. 1985 yılında Rusya Sibirya ve Avrupa Müslümanları Dini İdaresi İcra Sekreterliğine atandı.
В 2003 году преобразован в Российский исламский университет Центрального духовного управления мусульман России. 2003 yılında, Rusya Müslümanları Merkez Ruhani Kurulu, Rus İslam Üniversitesi olarak dönüştü.
во время крупнейшей в Европе Нижегородской ярмарки. В 1906 г. был активным участником на втором и третьем съездах мусульман, избирался членом Центрального бюро партии. 1906 yılında ise İkinci ve Üçüncü Müslümanlar Kongreleri "nin etkin katılımcısı olup Parti" nin Merkezi Kurulu "na seçiliyordu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!