Примеры употребления "мужчина должен быть самим собой" в русском

<>
"Мужчина должен быть самим собой, Джои. "Bir adamın hamuru neyse odur, Joey...
А если ты не можешь быть самим собой, то ты просто неинтересен. Eğer biri ile samimi olamıyorsan, pek de ilginç biri değilsin demek ki.
Зои Харт напомнила о Нью-Йорке, и ты перестал быть самим собой. Zoe Hart üzerinde New York etkisi bıraktı, artık aynı kişi değilsin.
Ты остался честен перед самим собой, вот что важно. Dürüstlüğün adına doğru bir şey yaptın. Önemli olan da bu.
Мужчина должен жениться в год. Bir erkek yaşında evli olmalı.
После рождения альбиноса акушерка говорила семье, что ребенок должен быть окружен особой заботой и хорошо питаться. Onlar güneşin ultraviyole ışınları yüzünden oluşan deri kanserine ve göz hastalıklarına karşı oldukça duyarlılar.
Мне казалось, я просто был самим собой. Ayrıca, burada tek başıma üstesinden geleceğimi sanıyordum.
Мужчина должен правильно выбирать моменты для удовольствий. İnsanın zevkleri için doğru anı kollaması gerekir.
Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений. Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi.
Они улетят, а я останусь самим собой. Böylece giderler ve ben de bu şekilde kalabilirim.
Мужчина должен думать о будущем. Bir erkek geleceğini düşünmek zorundadır.
Нет, коричневый должен быть коричневым. Hayır, kahverengiler kahverengi gibi olmalı.
Будь самим собой во сне. Rüyada nasıl biriysen öyle davran.
Мужчина должен рационально использовать ресурсы. Adamlar, kaynaklarımızı idareli kullanmalı.
Брак не должен быть таким. Bir evliliğin böyle olmaması gerekiyor.
Чтобы бороться - бороться со стенами, с дверью, с самим собой. Kavga için. - Duvarlara, kendime, kapıma karşı yaptığım bir kavga.
Должен быть какой-нибудь вход. Girmenin bir yolu olmalı.
Решил, что было бы неплохо побыть наедине с самим собой. Anlayacağın, biraz uzaklaşmak, yalnız kalmak iyi gelir diye düşündüm.
Ты должен быть счастлив. Ты снова воин. Tekrar bir savaşçı olduğun için mutlu olmalısın.
То есть будьте самим собой, сэр. Yani.. sadece kendiniz gibi olun efendim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!