Примеры употребления "может быть не" в русском

<>
Может быть не стоило вытаскивать его из ванны. Şu anki sorunumuz onu tüpten çıkarıp çıkarmamız gerektiği.
Что может быть не так с собственным лицом? Kendi yüzünle ilgili nasıl bir gariplik olabilir ki?
Альтернатива может быть не такой приятной. Aksi durumda pek hoş şeyler olmayabilir.
Там как бы может быть не простой, абсолютно обыденный эмбрион. 'Çünkü basit bir şey olmayabilir, sıradan bir insan embriyosu.
Необходимость может быть не такой внезапной. Bu ihtiyaç o kadar ani olmayabilir.
Может быть не все, что он делает, имеет значение. Fakat bunun da yaptığı her hareket gibi, bir anlamı vardır.
Как же они - министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства - могут быть не причастны к этому? Nasıl oluyor da Başsavcı, Bakan, Müsteşar ve Yardımcı Müsteşar bu davada suçlu bulunmuyor?
Может быть потому, что многие из них - эмигранты. "Böylesine çeşitli bir topluluk"... diye bahsediyor Fisher.
Так что с академической и факультативной точек зрения вопросов быть не должно. Dediğim gibi, tüm akademik ve ders programı dışındaki hedeflerinizi sıraya koyun.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
К тому же, думаю, все согласятся, что бездарнее этой операции и быть не может. Ayrıca az evvel denediğimiz şeyden daha yararsız bir şey olamayacağı konusunda sanırım hepimiz mutabıkız. Ona ihtiyacımız yok.
Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак" Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz".
Впредь подобных ошибок быть не должно. Sanırım bir daha böyle hatalar yapılmayacak.
Как она может быть везучей? Anne Frank nasil şanslı olabilir?
выходит, стержнем быть не просто, да? Kilit kişi olmak kolay olmuyor, değil mi?
Это может быть самым великим научным открытием в истории человечества. Bu insanlık tarihinde benzeri görülmemiş en büyük bilimsel keşif olabilir.
И здесь двух мнений быть не может, советник. Bak, bunun ikinci bir yolu yok, danışman.
Это может быть частью детонатора. Fünyeye ait bir parça olabilir.
Матерью быть не просто, так? Annelik kolay iş değilmiş değil mi?
Эта девчонка может быть золотой жилой. Bu kız çok çok değerli olabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!