Примеры употребления "можем поиграть" в русском

<>
Или можем поиграть в шарады. Ya da sessiz sinema oynayabiliriz.
Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями. Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz.
Хочешь поиграть в войнушку? Silahlarla oynamak ister misin?
Мы можем поговорить об этом наедине? Bunu özel görüşebilir miyiz, lütfen?
Захотел поиграть в прятки? Saklambaç mı oynamak istiyorsun?
Мы можем заявить протест? Buna itiraz edebilir miyiz?
Пап, не хочешь поиграть в футбол? Baba, gidip biraz top oynayalım mı?
И там мы можем использовать секретный стук! Ve kullanabileceğimiz gizli bir kapı tıklaması var.
вроде как, "хочешь поиграть?" "Oynamak ister misin?" gibisinden.
Шутки в сторону, джентльмены, мы можем ему доверять? Şaka bir yana beyler, bu güvenebileceğimiz bir adam mı?
Не хотите покайфовать и поиграть в пинг-понг? Kafayı bulup biraz ping-pong oynamak ister misiniz?
Мы можем все начать сначала. Восполнить утерянное время. Yeni bir başlangıç yapıp kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz.
Эти киски хотят поиграть! Bu kediler oynamak istiyor!
Ну.. кое-что мы можем попробовать. Pekala, tek bir şey deneyebiliriz.
Кто-нибудь хочет поиграть в теннис? Tennis oynamak isteyen, millet?
Мы не можем держать его дольше без предъявления обвинений. Ona resmi bir suçlama bulunmadan daha fazla burada tutamayız.
Эмма, я хотел бы поиграть, это твоя жизнь, но Лорду Гуглу необходимо моё внимание. Emma, "This is your life" ı oynamak isterdim ama Google dikkatimi ona vermemi istiyor.
Мы можем полететь, куда хотим... Mariko, nereye isterseniz gidebilirsiniz dedi.
Мы должны пойти в кино, поиграть в мяч ". Sinemaya gitmemiz lazım, yakalamaca oynayalım. "deyip duruyor.
Мы можем заявить, что голо-роман раскрывает секретные данные. Belki sanal hikayenin gizli bilgileri ortaya çıkardığını iddia edebiliriz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!