Примеры употребления "моей отставки" в русском

<>
Наша достойная председательница потребовала моей отставки. Saygıdeğer yönetim kurulu başkanımız istifamı istedi.
Спрашивает глава совета, потребовавшего моей отставки. Geçenlerde istifamı isteyen kurul başkanının sözlerine bakın.
Это машина моей подруги. Bu benim arkadaşımın makinası.
В случае устранения Президента от должности, его смерти или отставки, вице-президент становится Президентом. Başkanın ölmesi, istifa etmesi ya da başkanlıktan alınması durumunda başkan yardımcısı, başkan olur.
Это не для моей подружки. Hayır, kız arkadaşıma almıyorum.
Уже года прошло с отставки Дока. Doc emekli olalı iki seneyi geçti.
Его жена Конни была моей лучшей подругой. Karısı Connie, benim en yakın arkadaşımdı.
Он хуже, чем у Уолкера до отставки. Walker'ın istifa etmeden önceki durumu bile daha iyiydi.
И она навсегда останется моей. Ve o hep benim olacak.
Это вопрос вашей отставки. Sorun istifan ile ilgili.
И есть реальная угроза моей жизни. Hayatıma kast eden bir tehdit var.
В конце декабря 2000 г. в Гори прошёл съезд ЕКПГ, потребовавший отставки "реакционных режимов", находящихся у власти в республиках бывшего СССР, и возрождения Советского Союза. Partinin Aralık 2000'de Gori'de düzenlenen kongresinde eski Sovyetler Birliği cumhuriyetlerinde iktidarda bulunan "gerici rejimlerin" istifası ve Sovyetler Birliği'nin yeniden canlanmasını talep edildi.
Старость никогда не была моей проблемой. Yaşlanmak benim için asla endişe olmadı.
Он был преподавателем Высшей школы бизнеса Чикагского университета с 1961 до отставки в 1993, после которой продолжал преподавать в школе ещё несколько лет. 1961'den 1993'teki emekliliğine kadar Şikago Üniversitesi İşletme Fakültesi'nde ("University of Chicago Graduate School of Business") görev almıştır, bununla beraber emekliliğinden sonra da uzun süre bu okulda öğretmenliğe devam etmiştir.
В моей школе тоже были такие вредные учителя. Benim de onun gibi sinsi bir hocam vardı.
21 ноября 2013 года стал премьер-министром страны после отставки премьер-министра Джимрангара Даднаджи. Keyfi tutuklamalar yaptığı iddiaları üzerine Başbakan Djimrangar Dadnadji'nin istifasının ardından, 21 Kasım 2013 tarihinde Başbakan olarak atandı.
Если вы расскажете газетам о Кэти Селден это будет "вредно и пагубно" для моей карьеры. Eğer gazetelere Kathy Selden'dan söz edecek olursanız bu benim kariyerim için "zararlı ve kötüleyici" olurdu.
В сентябре 2006 года после отставки партийного лидера Джеффри Генри, Пуна был избран новый лидером партии Островов Кука. 2006 yılının Eylül ayında parti lideri Geoffrey Henry emekli olunca Puna Cook Adaları Partisi lideri seçildi.
Она будет моей сахарной мамочкой. O benim cici annem olacak.
В частности, в том же 1522 году преуспел в организации отставки великого визиря Пири Мехмеда-паши. 1522 yılında Sadrazam Piri Mehmed Paşa'nın görevden alınıp emekli edilmesinde etkili oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!