Примеры употребления "который не" в русском

<>
Какой-то презренный нарик, который не мог спокойно просидеть часов? Sekiz saatliğine bile barışı koruyamayan aşağılık bir keş için mi?
Нет Кайфолома, который не должен Большому Джо денег или выпивки. Koca Joe'ya bir iyilik ya da içki borcu olmayan Killjoy yoktur.
Будь нормальным подростком, который не знает ничего. Hiçbir şey bilmeyen sıradan genç bir kız ol.
Этот амбициозный кусок говна, который не смог окупить стоимость счетов за телефон. Telefon faturamı ödemekten aciz gösterişli ama boktan bir filmden başka bir şey değildi.
А во рту стоматит, который не проходит. Ayrıca ağzımda da gitmek bilmeyen bir aft var.
Меня отправили искать автобус, который не вернулся. Ben de geri dönmeyen otobüse bakmak için gönderildim.
Друг, который не нуждается в представлении... O arkadaşının taktim edilmesine gerek yok ki...
Оказалось непросто найти врача, который не ограничится консультацией. Tavsiyeden öte başka şeyler paylaşacak bir doktor bulmamız zor.
Который не носил нижнего белья? İç çamaşırı giymeyen miydi o?
Забавный комментарий от человека, который не может решить, вор он или Библиотекарь. Hırsız mı yoksa kütüphaneci mi olduğuna karar veremeyen bir adama göre oldukça enteresan sözler.
Денежный след который ведёт обратно к человеку, который не существует. Bu para trafiğinin arkasında kim olduğu öğrenilemeyen bir kişi daha var.
Ребенком, который не познал самого главного урока. En basit dersi bile öğrenememiş olan bir çocuk!
И я решила отдать его родственнику, который не разбил мне сердце разводом. Ve ben de bu evi, evlenip boşanarak kalbimi kırmayan tek akrabama bıraktım:
Который не такой, как обычно, когда у тебя длительные любовные отношения. Ki uzun süren aşk dolu bir ilişki içerisinde olunca o da farklı oluyor.
Отца-монстра, который не желает быть мертвым. Ona simgesel otorite kazandıran bir şeye sahiptir.
Который не является нормальным подростком? Normal bir genç olmayan mı?
Который не помнил ничего, что случилось за последние недели. Son üç hafta içinde ne yaşandığına dair hiçbir şey hatırlamıyordu.
Почему лейтенант Роллинс спрашивает о самолете, который не существует? Teğmen Rollins neden var olmayan bir uçuşla ilgili sorular soruyor?
Ты единственный пес на Земле, который не умеет просить. Yeryüzünde yalvarmayı bilmeyen tek köpekle aynı ipe bağlı olduğuma inanamıyorum.
Ты составила список, который не действует. Öyleyse işe yaramaz çarelerin bir listesini yapmışsın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!