Примеры употребления "который мы" в русском

<>
О Рае, Который мы разрушили своими руками. Ta ki biz yok edene kadar cennet gibiymiş.
Который мы ласково называем: "волшебная метла" Biz şakasına ona "Sihirli Süpürge" diyoruz.
Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от... Baskın genin ortaya çıkması için, soy ki biz buna F1 nesli diyoruz yalnızca alel alması gereken...
Это социально-сетевой сайт, который мы создали для школы. Looklt. Net. Okul için kurduğumuz sosyal bir internet sitesi.
Черновик, который мы подготовила, уже в игре. Geçen hafta sizinle hazırladığımız taslak metin oyuna dâhil edildi.
Девочка шла с учебником, который мы ей дали. Ona verdiğimiz çalışma kitabını taşıyan küçük bir kız vardı.
Люцифер, есть баланс который мы должны поддерживать. Lucifer, idame ettirmemiz gereken bir denge var...
Что насчёт грибка, который мы нашли под раковиной? Peki ya lavabonun altında bulduğumuz aspergillus mantarına ne demeli?
Это просто слух, который мы пустили, чтобы кадеты усерднее занимались. O sadece bizim başlattığımız bir dedikodu, öğrenciler daha sıkı çalışsın diye.
Просто пытаюсь понять тот уровень безумия на который мы пойдем. Karşı karşıya olduğumuz delilik düzeyini ölçmeye çalışıyorum, o kadar.
Потом он говорил что-то о мече, который мы использовали в нашем спектакле. Daha sonra oyunumuzda sahne malzemesi olarak kullandığı bir kıIıçla ilgili bir şeylerden bahsetti.
который мы вырастили тут на первом курсе. Buradaki ilk yılımızda yetiştirdiğimiz ilk çiçekti bu.
Это называется внезапный Арктический Циклон, который мы считаем причиной аварии. Ani Kutup Siklonu adında bir olay. Kazaya bunun sebep olduğunu düşünüyoruz.
Это заезд, на который мы делаем ставки. Ama biz bazı şeyleri riske atarak iddiaya girdik.
Закрытый аттракцион, который мы используем... Kapalı bir yer var ve orayı...
Нам нужен другой образ репрессии, который мы можем сделать сейчас. Baskinin baska imajlarini da bulmaliyiz, su an sadece onlari yapabiliriz.
"Милая" - сигнал об опасности, который мы пользовались в Белфасте. O da ne demek? "Tatlım" Belfast'ta kullandığımız bir tehlike işaretiydi.
Ты помнишь этот лес, который мы придумывали вместе с совой Оскаром, барсуком Бетти и остальными? Eskiden birlikte hayal ettiğimiz o ormanı hatırlıyor musun? Baykuş Oscar, porsuk Baddy ve tüm diğerleri.
С символом, который мы пытаемся расшифровать. Tercüme etmeye çalıştığımız bir sembol var da.
Сигнал бедствия, который мы не получали, был направлен в Штаб-квартиру. Каким-то анонимным козлом-благодетелем с нашего корабля. Bu gemideki kimliği bilinmeyen iyi niyetli bazı şerefsizler asla almadığımız şu imdat çağrısını kumanda merkezi günlüğüne kayıt etmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!