Примеры употребления "когда я вошла" в русском

<>
Когда я вошла, полдюжины женщин тусили в его гримёрной. Oraya girdiğimde, yarım düzine kadınla soyunması odasında parti yapıyordu.
Когда я вошла, комната была пуста. İçeri girdiğimde, kütüphanede kimse yok gibiydi.
Задняя дверь была открыта, и я вошла. Arka kapı açıktı ve ben de içeri girdim.
Также, когда я делал этот снимок, горели поля, так как фермеры очищали землю. Ayrıca bu görüntüyü yakaladığımda çiftçiler araziyi temizlerken tarla ateş içindeydi.
Так, я вошла. Bu yüzden içeri girdim.
Я вспоминаю время, когда я была активисткой, борющейся за свободу и демократию, выходящей на протесты и бегущей в укрытие, пишущей. Aktivist olarak özgürlük ve demokrasi için mücadele ettiğim, eylemlere gittiğim ve saklanmaya koştuğum zamanlar, yazdığım zamanları aklıma geliyor.
Дорогой, однажды я вошла к родителям во время секса. Ben de ailemi bir kez seks yaparken basmıştım, tatlım.
На меня смотри, когда я говорю, ублюдок мелкий. Sakin ol. - Konuşurken yüzüme bak, küçük puşt.
Я вошла через парадную, м-р Эйр. Ben ön kapıdan geldim, Bay Eyre.
И так происходило каждый раз, когда я пытался побыть утончённым. Ne zaman biraz derin konulara girmeye kalksam gruptakiler hep böyle yapardı.
Быстро убегай, когда я отпущу руки. Elimi kaldırdığımda sana kaçman için şans vereceğim.
Когда я был вашим учителем в Испании.. Драгоценное распятие. İspanya'da özel hocanızken değerli taşlarla süslenmiş bir haç hediye etmiştim.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
В смысле, у меня есть правило: когда я сбиваю кого-то я кормлю его завтраком. Yani benim bir kuralım vardır, ne zaman arabayla birine çarpsam, onunla kahvaltı yapmak gerekir.
Я стремился стать писателем когда я был в шестом классе. Bir yazar olmayı ilk kez altıncı sınıfa giderken çok istemiştim.
Как ты всегда узнаешь, когда я тут? Ne zaman burada olacağımı nasıl her zaman biliyorsun?
Когда я засыпаю в гостиной она укрывает меня одеялом. Kanepede bir şey okurken uyuya kaldığımda üstüme battaniye örtüyor..
Когда я подстригла волосы, она сказала, что это никуда не годится. Saçlarımı kestirdim ve: "Hayır, bu işe yaramaz". dedi.
Ненавижу когда я пьяная! Sarhoş olmaktan nefret ederim!
Когда я кончаю, сильно откидываю голову назад. Boşalacağımda, başımı arkaya sert bir şekilde atarım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!