Примеры употребления "как-будто" в русском

<>
Почему вы все сваливаете на нас как-будто кроме нас там никого не было? Sanki orada bir tek biz varmışız gibi neden bütün suçu bizim üstümüze atıyorsunuz?
Тот первый глоток воздуха - это как-будто я заново родился. Yüzeye çıktığımda aldığım ilk nefes, sanki yeniden doğduğumu hatırlattı.
Ты лежал как-будто в коме. Sanki sonsuza dek uyuyacak gibiydin.
а тебя это как-будто не касается. ve sanki bu senin umrunda değil.
Как-будто мы какая-то политическая пара. Siyasi bir çiftiz de sanki!
Это было как-будто что-то из греческой мифологии. Yunan mitolojisinden çıkma bir şey gibi bu.
А эта как-будто носит смокинг! Bunun tüyleri smokin gibi görünüyor!
Как-будто дала мне пощечину. Sanki beni dövecek gibiydi.
Вы выглядите так, как-будто вам нужна помощь. Küçük bir yardım kullabilecek olan senmişsin gibi görünüyor.
Парни так смотрели на меня как-будто я сделал. Diğer elemanlar sanki ateşi bulmuşum gibi bana bakıyorlardı.
Как-будто это было пианино. Sanki bir piyanoymuş gibi.
Его как-будто поразила молния. Şimşek çakmış gibi duruyor.
Как-будто он следит за моим прогрессом. Понимаешь? Sanki o, benim gelişmemi izliyormuş gibi.
Как-будто я знаю, как это сделать. Peki, sanki nasıl yapacağını biliyormuşum gibi.
Я выгляжу так, как-будто только что закончил с lilith fair. Öyle mi? Dişi İblis Festivalinde bir sahne bitirmişim gibi görünüyorum.
Как-будто говорила "Спасибо". Sanki "Teşekkürler" diyordu.
Вы, парни, как-будто из одного фанклуба. Sanki onlarla aynı klüpteymişsiniz gibi bir görüntünüz vardı.
Как-будто это вчера было. Daha dun gibi geliyor.
"Как-будто я разгуливаю вокруг голой. "Sanki çıplak dolaşıyormuşum gibi."
Оно блуждает, как-будто ищет что-то. Dolanıyor, sanki bir şey arıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!