Примеры употребления "как правило" в русском

<>
Ты не суетливая. Как правило. Спасибо Богу за это. Sen özünde sızlanan bir kız değilsin, Tanrıya şükür.
Чай в шесть тридцать как правило. Çay genelde: 30'dadır.
У дешевых моделей замок ржавеет и, как правило, страховка это не оплачивается. Ucuz modellerde anahtar deliği çürür ama hepsinden öte, sigorta böyle bir şeyi karşılamıyor.
В Пало-Альто, как правило. Genelde Palo Alto şehrinde düzenleniyor.
Не роскошная, но работает, как правило. Çok hoş değil, ama çalışıyor, genelde.
Как правило, шпионы предпочитают красть информацию втихаря. Ajanlar, yaygın olarak bilgileri sessiz sedasızca çalarlar.
Как правило, когда люди думают, что их супруг завел интрижку, у супруга действительно роман. İnsanlar eşlerinin onları aldattığını düşündüğünde, çoğunlukla eşleri aldatıyor olur. Her zaman değil ama, değil mi?
Как правило, я ненавижу свадьбы, но эта... Yani, normalde düğünleri hiç sevmem ama, bu...
Как правило, "мы" это и обозначает. Normalde "hepimiz" o anlama geliyor, evet.
Как правило, США не поддерживают военные действия на Ближнем Востоке. Bilindiği üzere, Birleşik Devletler Orta Doğu'da askeri harekata destek vermemiştir.
Как правило, нет, миледи. Her zaman değil leydim, hayır.
Зарегистрированные случаи, как правило, оказываются случайными смертями из-за пожара неподалеку. İhbar edilen olayların genelde çevredeki yangınlardan kaynaklanan tesadüfi ölümler olduğu ortaya çıkar.
Как правило, профессиональными палачами движет ложное чувство морального превосходства. Tipik olarak profesyonel işkenceciler yanlış bir manevi üstünlük hissiyle ilerler.
Как правило, такое по моей части, но случай необычный. Normalde bu tür olaylar bizim işimiz olur fakat bu durum sıradışı.
Да, как правило теплеет. Evet, genelde daha sıcak.
Как правило, он будет пользоваться боковой дверью моей лаборатории. Elbette kural olarak, laboratuarımın yan kapısından girip, çıkacak.
Как правило, в подобных делах так и бывает. Bu tür olaylarda sık sık olan bir durum bu.
Тот господин, как правило, носит шляпу. Şu beyefendi genellikle bir şapka giyer.
Дети, как правило, любят сласти. Çocuklar, genellikle şeker severler.
Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход. Cankurtaranlar kırmızı ışıklarda durmak zorunda değiller ama genellikle yavaşlarlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!