Примеры употребления "изменения в" в русском

<>
Нам надо найти хоть какие-нибудь изменения в процессе обработки воды. Su işleme sürecinde meydana gelen değişiklikleri bulmalıyız. Bulaşma tarihini belirlemeliyiz.
В Windows 10 были введены значительные изменения в разработке универсальных приложений. Görünüm. Windows 10, UWP uygulamalarının nasıl görünüp çalışacağı konusunda önemli değişiklikler getiriyor.
Вообще-то произошли кое-какие изменения в подготовке к свадьбе. Aslında, aa, düğünde bir değişiklik oldu.
Но произошедшие в 1956 году изменения в СССР, связанные с критикой культа личности Сталина, побудили его остаться в ВПТ. Ama 1956'da Sovyetler Birliği'nde Stalin'in putlaştırılmasının eleştirilmeye başlanması ile bağlantılı değişiklikler olması partide kalmasına neden olmuştur.
Мы должны внести кое-какие изменения в программу Рорка. Roark'ın yazılımında bir kaç küçük değişiklik yapmamız lazım.
"Bonamana", изменения в составе и международное признание. Bonamana, İlk Kadro Değişiklikleri Ve Uluslararası Tanınırlık.
Вы не заметили изменения в её поведении? Son zamanlarda davranışlarında bir değişiklik hissettiniz mi?
Существенные изменения в уставах ВСО и Еврейского агентства произошли в 1952, 1970 и 1979 годах. Her iki kuruluşun tüzüklerinde önemli değişiklikler 1952, 1970 ve 1979'da gerçekleşti.
Завтра произойдут изменения в вашем избирательном штабе. Yarından itibaren kampanyanda bir takım değişiklikler olacak.
Третья версия протокола, TextSecure v3, внесла некоторые изменения в криптографические примитивы и проводной протокол. Protokolün üçüncü sürümü TextSecure v3, temel şifrelemelerde ve "wire" protokolünde bazı değişiklikler yaptı.
Все изменения в нас всегда исходят от Бога. En sonunda, içimizdeki değişim daima Tanrı'dan gelir.
Заметил какие-то изменения в своем пенисе? Penisinde bir değişiklik fark ettin mi?
Сегодня вносят изменения в документы. Evrak işlerini bugün yeniden yapıyorlar.
Готов ли ты внести некоторые изменения в последнюю минуту? Evet, son dakika değişiklikleri için gönüllü olman şartıyla.
Вы замечали физиологические изменения в Дэниеле? Daniel'da fiziksel bir değişim görüyor musunuz?
Произошли изменения в доступности свидетелей, ваша честь. Tanıkların durumlarında bir değişiklik oldu, Sayın Hakim.
Вы видели физические изменения в мальчике? Çocukta fiziksel bir değişim gördün mü?
Слушай, произошли кое-какие изменения в плане. Dinle, planda ufak bir değişiklik oldu.
Пора вносить изменения в мой номер. Gösterimde bir kaç değişiklik yapma zamanı.
Должны быть изменения на всех уровнях. Her seviyede kişisel değişime ihtiyaç var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!