Примеры употребления "изгнании" в русском

<>
Вы правда думали, что я останусь в изгнании надолго? Gerçekten, uzun süre sürgünde kalacağımı düşünmedin, değil mi?
Ладно, что там насчет трав, они используются при изгнании бесов? Ya şeytan çıkarma ayininde kullanılan bitkiler? Onlar için test yapabilir misin?
Что ж, русских аристократов в изгнании иногда приглашают на приёмы, чтобы повысить уровень. Sürgün edilmiş Rus aristokratlar ortama biraz klas katmaları için arada sırada sosyal etkinliklere davet ediliyorlar.
При изгнании бесов используется святая вода. Şeytan çıkarma ayininde kutsal su kullanılır.
Оставался на посту до октября 1950 (в изгнании - с 28 августа 1949). Geçici Hükümetin nihai başkanıydı ve Ekim 1950'ye kadar görevde kaldı (28 Ağustos 1949'dan sonra sürgünde).
Неслишах оказалась в изгнании во второй раз. Она поселилась с семьёй во Франции, где оставалась до 1963 года. İkinci kez sürgün yaşayan Neslişah Sultan, eşi ile beraber Fransa "ya yerleşti, 1963" e kadar Fransa "da yaşadılar.
Омар - ветеран фронта Полисарио, проживает в изгнании в провинции Тиндуф, Алжир с 1975 года. Umar 1975 yılından bu yana, Cezayir'in Tinduf Vilayetinde sürgünde yaşayan bir Polisario Cephesi gazisidir.
После освобождения Франции в 1944 году Бринон с женой бежал в Германию, где он стал президентом, вишистского правительства в изгнании. Orada, 1944'ün Eylül ayında, sürgündeki Vichy hükümetinin Fransız Devlet Komisyonu başkanı oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!