Примеры употребления "избавился от" в русском

<>
Ты избавился от жучка, поэтому мне пришлось прийти сюда и подслушивать. Dinleme cihazından kurtuldun diye buraya kadar yol teptim. Gizlice dinleyebilmek için yani.
Я дам тебе время доказать что ты избавился от прошлого. Sana geçmişteki hatalarından ders aldığını kanıtlaman için yeterli zamanı veriyorum.
Почему не избавился от оружия? Silahı ne diye aldın ki?
Он угрожал сдать меня, и я избавился от него и от правительства. Beni hükümete teslim etmekle tehdit etti ben de onu ve hükümeti ortadan kaldırdım.
Он от них избавился? Amcam onlardan kurtuldu mu?
Я от него избавился. Ben de ortadan kaldırdım.
Он от него избавился. Hayır, ondan kurtulmuştur.
Главное, что ты от мамы избавился. Hey, sadece annemden kurtulduğun için mutluyum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!