Примеры употребления "захотят" в русском

<>
Конечно другие страны захотят получить это. Durun. Elbette diğer ülkeler de isteyecektir.
Эти люди - зло, убивают когда захотят. Bu insanlar çok kötü, kimi isterlerse öldürürler.
Все крупные и волосатые зэки захотят трахаться со мной. Tüm o iri, kıllı suçlular benimle sevişmek isteyecekler.
Наверное, нужно будет ограничить список гостей, все захотят прийти. Konuk listesini sınırlı tutmalıyız çünkü herkes gelmek isteyecek. - Evet.
ЦРУ захотят поговорить с тобой. CIA seni bizzat sorgulamak ister.
Они захотят отнять и твою жизнь, папа? Senin canını da almaya çalışacaklar mı, babacığım?
Люди захотят услышать от тебя. İnsanlar bunu senden duymak isteyecekler.
Ты знал, что русские захотят выставить шкатулку на показ. Rusların bunu göstermek isteyeceğini biliyordun. - Fowler'ı yemlemeye çalışıyorsun.
Кому бы Фуллер ни отмывал деньги, лишился миллионов, так что они наверняка захотят переговорить с ним. Fuller kimin parasını akladıysa, yüz milyon içeride demektir yani onunla iki çift laf etmek isteyeceğinden gayet eminim.
Они выращивают овощи. Они не захотят сражаться. Onlar bir şeyler yetiştirirler, savaşmak istemeyeceklerdir.
Это не так уж страшно, если все захотят вам помочь. Bunun önemi yok. Tabii onlar da sana yardım etmek isterse bilemem.
Некоторые люди не захотят к нам присоединяться. Dışar da bize katılmak istemeyecek insanlar var.
Они захотят узнать все о случившемся. Olanlarla ilgili her şeyi öğrenmek isteyeceklerdir.
Вдобавок они до смерти захотят увидеть купальник. Üstelik banyo takımını görmek için can atacaklar.
А если они захотят связаться с вами? Ya sen yokken seninle iletişime geçmek isterlerse?
Флит Стрит захотят узнать больше от тебя. Medya senden daha fazla şey öğrenmek isteyecek.
Люди захотят узнать, кто его владелец. İnsanlar buranın kime ait olduğunu bilmek isteyecektir.
Как думаешь, когда люди захотят есть? İnsanlar ne zaman yemek yemek ister sizce?
Потеряв значимого и уважаемого брата, они захотят знать, что было ради него сделано. Çok değerli ve saygı duyulan bir kardeşlerini kaybettikleri için bu konuda neler yapıldığını bilmek isteyeceklerdir.
Я думаю Старшие Партнеры захотят что-нибудь сказать. Bence Büyük Ortaklar seninle biraz görüşmek isteyecekler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!