Примеры употребления "закрытие" в русском

<>
Закрытие выходит из-под контроля. Bu kapanma kontrolden çıkıyor.
Удаление, гемостаз, закрытие... Temizleme, hemostaz, kapatma.
Следующий этап - закрытие банков. Karanlığa gömülecek sonraki yerler bankalar.
Закрытие Уил-Лежер наверняка произошло из-за нашей затеи с зерном. Wheal Boş zamanların kapanışı Sadece tahıl girişimimiz tarafından tetiklenebilirdi.
Я также хочу для записи заявить, что полностью поддерживаю закрытие Отдела операций глубокого прикрытия. Ben de şunu beyan etmek isterim ki, Gizli Operasyonlar Departmanı'nın tamamen kapatılması kararını destekliyorum.
Я бы хотел тебе дать что-то более захватывающее, но закрытие верфи было обычной политикой. Sana daha çekici bir bilgi vermek isterdim, ama tersanenin kapanışı her zamanki gibi politikti.
Офицер запрашивает разрешение на закрытие дороги. Yol kapatma için memur yardımı gerekli.
Даже закрытие червоточины не защитит Альфа квадрант. Solucan deliğini kapatmak bile Alpha çeyreğini koruyamaz.
Сообщалось, что другие редкие побочные эффекты включают гиперостоз и преждевременное эпифизарное закрытие зон роста. Diğer nadir yan etkiler arasında hiperostoz ve prematüre epifiz kapanması olduğu bildirilmiştir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!