Примеры употребления "заключенных" в русском

<>
Номер один из заключенных, Сэмми. numara burada yatan bir mahkum Sammy.
В их ведении заключенных. 603 mahkum onların kontrolünde.
Отпустите Софию и заключенных на Иностранке. Sophia ile Inostranka'daki mahkumları serbest bırakın.
Тюрьмы работают с крупными компаниями, которые по дешевке используют труд заключенных. Hapishaneler mahkum iş gücünü neredeyse hiç karşılığı, kullanan büyük şirketlerle anlaşıyorlar.
В Райкерс обычно проверяют заключенных на наличие семейных реликвий. Ah, Rikers'taki mahkumları genelde hatıralar için kontrol ederler.
Есть множество занятий для отдыха и визиты в клинку осуществляются по запросу заключенных. Birçok çeşit eğlence aktiviteleri ve mahkûmların isteğine bağlı olarak klinik ziyaret seçenekleri var.
Сказал, что заключенных постоянно переводят. Mahkumlar her zaman transfer edilirler dedi.
Мы поймали сбежавших заключённых. Bu kaçak mahkumları yakaladık.
Заключённых он не отпустит, но будет вынужден отказать публично. Honecker tutukluları serbest bırakmaz ama bunu alenen reddetmek zorunda kalacaktır.
Сэр, двое заключенных исчезли. Efendim, iki mahkum kaçmış.
София - лидер таинственной группы заключенных - хранит молчание. Sophia, gizemli mahkumların lideri sessiz kalmayı tercih ediyor.
Он был там больше всех других заключенных. Orada, diğer mahkumlardan daha fazla bulunmuş.
А вы слышали что-нибудь про деньги для исправившихся заключённых? Düzelmiş mahkumlar için ortada dönen paradan haberiniz var mı?
Нельзя позволить ему освободить заключенных. Onu mahkumları salıvermeden önce durdurmalıyız.
По инструкции полагается двое охранников При сопровождении особо опасных заключенных. Federal yönergeler yüksek riskli mahkumların transferinde iki gardiyan olmasını öngörür.
Они не убили кого-нибудь из заключённых или охраны? Bana Dwight de. Mahkum ve gardiyanları mı öldürdüler?
У заключенных тут тоже есть ключи. Burada da mahkûmların kendi anahtarları var.
Я не слежу за судьбами заключенных. Mahkumların akıbetini takip etmek işim değil.
Сбежали двое заключенных, но недосчитались только одного, что означает... İki mahkum kaçtı, sadece biri kayıp, buda demektir ki...
Вниманию всего офицерского состава, прибытие новых заключенных через час. Tüm memurlar, dikkat. Yeni mahkûmların girişi saat içinde gerçekleşecektir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!