Примеры употребления "задавали" в русском

<>
Мне просто задавали вопросы. Benimkinde sadece sorular sordular.
Вы ведь задавали его себе каждый день? Her gün kendinize bunu soruyorsunuz değil mi?
А другие вопросы вам задавали? Size başka soru sordular mı?
Мы платим, чтобы не задавали вопросов. Ajanların soru sormaması için para ödüyoruz sana.
Вы что, хотите, чтобы тут рыскали копы или пресса, задавали вопросы? Tüm oyuncular saf mı? Polisin yada basının buraya gelip sorular sormasını mı istiyorsun?
Но на этой неделе ничего не задавали. Ama bu hafta sonu ev ödevim yok.
Студенты искренне заинтересовались агентством и задавали разумные вопросы. Öğrenciler büroyla çok ilgilendiler. Çok zekice sorular sordular.
Они задавали мне вопросы про Лидию, и как Питер укусил её. А теперь они послали этого парня. Bana Lydia hakkında sorular sorup duruyorlar Peter'ın onu nasıl ısırdığı falan, ve şimdi de o adamı gönderdiler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!