Примеры употребления "за его" в русском

<>
Работа Фиша с Датским советом по делам беженцев расценивается как волонтерство из - за его статуса беженца. Fish'in Danimarkalı Mülteci Konseyi ile çalışmaları, onun da mülteci olduğunu göze aldıklarında, "gönüllülük" olarak değerlendiriliyor.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Мы должны взять ответственность за его здоровье. Onun sağlığı için sorumluluğu ele almamız gerekiyor.
Заставь его заплатить за его предательство! İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı?
В довершении ко всему, он хочет сдать Тоби за его противозаконную деятельность и преступления. O anlaşma sonuçlandığında ise, Toby'yi yasadışı davranışlar ve çeşitli suçlarla töhmet altında bırakmak niyetinde.
За его лакея, Джейкоба. Fakat prensle değil uşağı Jacob'la.
Покажи Волкеру этот набросок и проследи за его лицом. Volker'a bu çizimi göster ve nasıl tepki göstereceğine bak.
Я заменила клапан, и с тех пор наблюдаю за его состоянием. Kapakçığı değiştirdim. ve o zamandan beri kalbi ile ilgili durumunu takip ediyorum.
Сколько наших человек погибло за его гордость? Onun gururu uğruna halkımızdan kaç kişi öldü?
Небольшая награда за его потрясающие оценки. Muhteşem notları için küçük bir ödül.
Я ежедневно благодарю судьбу за его оправдание. Beraat ettiği için her gün şükrediyorum bayım.
Хотя артистом можно называть лишь того, кому платят за его искусство, а не наоборот. Ama bedelini ödüyor olmadıkça, kimse kendisine sanatçı dememelidir. Belki de, o zaman bile dememeli.
Алвина, чтобы поблагодарить за его гостеприимство. Alvin'e göstermiş olduğu konukseverlik için bir hediye.
Следи за его руками, Бобби. Bu ellere dikkat et, Bobby.
Оставайся за его компьютером. Bu bilgisayarın başından kalkma.
Следи за его мечом! Kılıç çekişine dikkat et!
Держите нас в курсе. Я думаю выразить лейтенанту Барклаю свою благодарность за его тяжелый труд. Gönderebilirsek bende Yüzbaşı Barclay'e yaptığı bu zor iş için ona bir teşekkür notu göndermek isterim.
И я благодарен Иисусу за его поступок. İsa'nın bedeli ödemiş olmasından da çok memnunum.
И это - твоё воздаяние за его доброту? Peki onun gösterdiği anlayışa verdiğiniz karşılık bu mu?
Люди за его стенами больше, чем простолюдины. Bu duvarların arkasındaki insanlar safi köylüden daha fazlası.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!