Примеры употребления "жаловался на" в русском

<>
Калеб жаловался на зуд последние два дня. Caleb'in iki günden beri kaşıntı şikayeti var.
Пирс пишет, что шейх-уль-ислам в 1599 году жаловался на вмешательство женщин в политические дела. Leslie Pierce, kitabında şeyhülislam Sunullah Efendi'nin daha 1599 yılında kadınların devlet işlerine karışmasından şikayetçi olduğunu yazar.
И пока он жаловался на местных шлюх, воткнул ему иголку в руку. Ve o burada, mahalledeki fahişelerden şikayet ederken, Koluna bir iğne batırdım.
Дик никогда не жаловался на мои паруса. Deke'in benim flokumdan herhangi bir şikayeti yok.
Никто не жаловался на Лору. Laura hakkında hiçbir şikâyet gelmedi.
Иисус же жаловался постоянно. İsa her zaman yakınır..
Стоунер жаловался, но непонятно, почему, ведь я ни разу его не коснулся. Stoner şikayet etti ama aslında neden şikayet ettiğini kendi de bilmiyor çünkü ona hiç dokunmadım.
Разве ты не жаловался постоянно всё это время? Neden yaptın? Hep sızlanan sen değil miydin?
Что-то ты раньше не жаловался. Şikâyet ettiğini ilk defa duyuyorum.
Постоянно жаловался в последнее время. Son zamanlarda şikayet edip duruyordu.
Вы. Но я не жаловался. Ama bundan şikayetçi olduğumu söyleyemem.
Человек, который жаловался, что на пляже слишком много песка? Bir defasında plaj da çok kum var diye şikayet bir adamdın?
Почти никто не жаловался. Çok azı şikayet etti.
Знаете, кое-кто жаловался. Şikâyet edenler de oldu.
И ты никогда не жаловался. Hiç şikâyet ettiğini duymadım ama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!