Примеры употребления "есть склонность" в русском

<>
Есть склонность к агрессии? Şiddet eğilimi var mıydı?
У вас определённо есть склонность к драматизму. Heyecan konusunda doğal bir yeteneğiniz olduğu kesin.
Также у него есть склонность к убийству своих друзей. Ayrıca arkadaşlarına suikast düzenlemek gibi bir düşkünlüğü de var.
У людей есть склонность покупать большие. Çoğu kişi biraz büyük almaya meyillidir.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм. ABD'nin baskın felsefesinin ve dinin, faşist bakış açısını destekleme eğilimi giderek artıyor.
Тут есть русские, поляки, немцы, марокканцы, ливанцы. "Grupta Rus, Polonyalı, Alman, Faslı, Lübnanlı dahi var."
Люди имеют склонность врать во всем. İnsanlar her konuda hile yapmaya meyillidir.
Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места. Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var.
Она уже продемонстрировала склонность к психологии. Psikolojiye eğilimi olduğunu çoktan gösterdi bile.
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
У Чальза была склонность попадать в неприятности. Charles'ın belaya bulaşmak gibi bir eğilimi vardı.
Но есть и те, кто поддерживает заграничные фильмы: Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var:
И отец, и сын имеют склонность к бунтарству. Какое уродство. Baban gibi sen de Aiga'yı alaşağı etmeye çalışıyorsun, iğrenç şey!
Выдвигаются многочисленные требования скорейшего восстановления разрушенных храмов, но есть и желающие оставить часть повреждений нетронутыми в качестве напоминания о необходимости быть готовыми к стихийным бедствиям. Birçok kişi harap olan tapınakların restore edilmesi için feryat etmekte, fakat insanların bu tür facialara karşı hazırlıklı olmalarını hatırlatmak için bazı hasarların bırakılması gerektiğini düşünen insanlar da var.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Есть вести о Ричмонде? Richmond'dan haber var mı?
Нет, у тебя есть ассистентка. Yo, senin bir asistanın var.
Туалет есть здесь за углом. Hemen şurada bir lavabo var.
На ней есть площадка для стоянки, и недавно там установили камеру. Orada bir park olanı ve bu sebepten yeni kurulmuş güvenlik kameraları var.
Не похоже, что у Виктора есть друзья. Кроме Спарки. Victor'ın Sparky dışında bir arkadaşı var mı bilemiyorum, canım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!