Примеры употребления "единого" в русском

<>
Ни единого мужчины в зале. Görünürde hiç bir erkek yok.
Нельзя терять ни единого клиента. Tek bir müvekkil bile kaybedemeyiz.
Джамал, ты можешь закончить это без единого выстрела. Jamal, buna bir kurşun bile sıkmadan son verebilirsin.
Способ уничтожить человечество без единого выстрела. Tek kurşun bile atmadan yoketmenin yolu.
Под ёлкой ни единого подарка для миссис Фрист. Bayan Frist için ağacın altında hiç hediye yoktu.
После рождения он больше напоминает корабль без единого каната на палубе. Sonrasındaysa, güvertesinde tek bir halat dahi olmayan bir tekneye dönüştü.
Утверждали, что может выиграть бой без единого удара. Söylendiğine göre tek bir yumruk atmadan bile maçı kazanabilirmiş.
Боже, и не единого волоска. Tanrım, bir tel bile yok.
Всё до единого пенни. Sahip olduğumuz her kuruşu.
Ни единого слова не сказала она. Ağzından tek bir kelime bile çıkmadı.
А я не могу найти ни единого нарушения за лет его карьеры. Ve ben yıllık kariyerinde tek bir hata yaptığını gösterir bir iddia bulamıyorum.
Больше ни единого раза. Bir kere bile olmayacak.
Ты просишь просмотреть личные дела без единого доказательства твоих заявлений. Sen, iddianın hiç kanıtı olmadan özel dosyalara bakmamı istiyorsun.
Он никогда не увидит ни единого. Ama tek bir tanesini bile göremeyecek.
Вы не пропускаете ни единого воскресенья. Joan. Tek bir Pazar'ı bile kaçırmıyorsun.
Показатели человеческие, да, но ни единого физического недостатка. İnsan okumaları, evet. Ama tek bir fiziksel kusur yok.
В нашем мире нет единого лидера. Tek bir liderin olmadığı bir dünyadayız.
У нас есть результаты вскрытия, которые были проведены даже без единого снимка тела. Elimizde, aceleye getirilmiş bir otopsi raporu ve vücudun çekilmiş tek bir fotografı mevcut.
ни единого микролитра твоей крови! Bir damla kanını bile içmeyeceğim.
И экономит нам около триллиона долларов без единого пенни из дохода налогоплательщиков. Ve vergi mükelleflerinden tek bir kuruş bile almadan bize trilyonlarca dolar kazandırır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!