Примеры употребления "его выгнали" в русском

<>
Но его выгнали через пару недель. Fakat bir kaç hafta sonra kovuldu.
А потом его выгнали за шашни с дочкой хозяина. Sirk yöneticisinin kızıyla fazla samimi olunca, işten atılmış.
Его выгнали из дома. Ailesi onu dışarı attı.
Тейлор и Рориш выгнали его. Taylor ve Rorish onu kovdular.
Мам, родители выгнали Квинн из дома. Anne, Quinn'in ailesi onu evden kovdu.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Их обеих выгнали из морпехов. İkisi de Deniz Kuvvetleri'nden atılmış.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Выгнали, отправили на реабилитацию. Derhal kovuldum, tedaviye gönderildim.
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
И тебя выгнали из команды? Okul seni takımdan mı attı?
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Меня не за полотенца выгнали! Ben havlular yüzünden mi kovuldum?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Кинана выгнали из ВМФ пару лет назад. Keenan bir kaç yıl önce donanmadan atılmış.
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
Его в два счёта выгнали из Вест-Пойнта. West Point'ten de kovulmuş, epey hızlı.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Что, тебя тоже выгнали? Seni de mi dışarı attılar?
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!