Примеры употребления "его ассистентом" в русском

<>
Хаббард переехал к Парсонсу и стал его ассистентом. Hubbard, yanına taşındı ve Parsons'ın asistanı oldu.
А у меня нет офиса на углу Уолл-стрит с горячим ассистентом, кто тайно в меня влюблен. Ve benimde Wall Street de bir köşe ofisim, ve bana gizlice aşık olan bir asistanım yok.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Хочу тебя познакомить с нашим новым ассистентом, Уинстон Бишоп. İçeri gel koca adam. Yeni asistanım Winston Bishop'la tanışmanı istiyorum.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
То есть я буду фокусником, а ты - моим ассистентом? Yani ben sihirbaz olacağım ve sen benim asistanım, öyle mi?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
А что бы ты хотел делать с ассистентом женщиной? Erkek asistanı ne yapacağım? Kadın asistanı ne yapacaksın?
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Хочешь быть моим ассистентом? Yardımcım olmak ister misin?
Его будет охранять только судебный пристав. Onu tek koruyan kişi mübaşir olacak.
Можешь быть моим ассистентом? Benim asistanım olabilir misin?
Я б его выжег калёным железом. Onu bulur ve bijon anahtarıyla döverdim.
В Беркли он стал ассистентом профессора. Berkeley'e gitti. Asistanlık yaptı. Potansiyeli müthişti.
Я дала тебе слово и сдержала его. Sana bir söz verdim ve onu tuttum.
Я нанял тебя ассистентом, чтобы оказать финансовую помощь, раз уж ты закрыл свой кабинет мануальной терапии. Mali açıdan sana yardımcı olmak için asistanım olarak seni işe aldım. Çünkü Kiropraktik Ofisini kapattırdın. Kapatmak zorunda değildim.
Возьми половину отряда и найдите его. Adamların yarısını al ve onu bul.
Полагаю ты не можешь остаться моим ассистентом вечно. Keşke hayır diyebilseydim ama ebediyen asistanım olarak kalamazsın.
Выход есть, и мы его найдем. Bir yol vardır ve biz onu bulacağız.
Арнольд был ассистентом преподавателя. Ve Arnold araştırma görevlisiydi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!