Примеры употребления "европы" в русском

<>
апреля года ядерная катастрофа на Чернобыльской атомной электростанции в северной Украине спровоцировала выброс радиоактивных веществ в атмосферу, подвергнув сотни тысяч - если не миллионы - жителей Украины, Белоруссии, России и других стран Восточной Европы огромной дозе радиации. Nisan tarihinde Kuzey Ukrayna'daki Çernobil Nükleer Enerji Santrali' ndeki nükleer erime olayı atmosfere radyoaktif madde yayarak Ukrayna, Belarus, Rusya ve Doğu Avrupa'da yüz binlerce -yahut milyonlarca- kişinin aşırı radyasyona maruz kalmasına yol açtı.
Беспокойство за будущее Европы возрастает не только из - за кризиса. Avrupa'nın geleceğine dair kaygıların büyümesi sadece krizle açıklanamaz.
Норвегия, независимая и яркая нация там, на окраинах Европы. Norveç, Avrupa'nın üst taraflarındaki, o parlayan ve bağımsız ülke...
Европы, Азии, США. Avrupa, Asya, Amerika.
Добро пожаловать в лучший университет Европы. Avrupa'nın en büyük üniversitesine hoş geldin.
Мец одна из лучших крепостей Европы. Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
От Америки до Европы и Азии, везде повторяется подобная закономерность. Amerika'dan, Avrupa'ya ve Asya'ya kadar aynı bağlantının devam ettiğini gördük.
Скотина Пауэлл прилетает из Европы. Lanet olası Powell Avrupa'dan geliyor.
Каждая красильня Европы использует квасцы из этих шахт, чтобы добиваться лучшего оттенка. Avrupa'daki tüm boyalı kumaşlarda, boyanın yapımı için bu madenlerden gelen şaptaşı kullanılıyor.
Он был банкиром, связанным с той частью Европы. Avrupa'nın o bölgesinde aile bağlantıları olan bir yatırım bankacısıydı.
Предположительно, это мифологическая летопись времен дохристианской Европы. Varsayılana göre Hristiyanlık öncesi Avrupa hakkındaki efsaneleri barındırıyor.
Это будет путешествие сквозь жизнь в пределах Центральной Европы. Bir yolculuk olacak Olmadan yaşam boyunca Orta Avrupa'dan ayrılıyor.
В ему предъявили обвинения во ввозе людей из Восточной Европы. 'da, Doğu Avrupa'dan insan kaçakçılığı suçundan hüküm giymiş.
В будущем такие машины появятся в каждом городе Европы. Gelecekte Avrupa'daki her şehirde bu makinelerden bir tane olacak.
Первый прыжок Лонга, действующего чемпиона Европы. Long'un ilk atlayışı. Kendisi, Avrupa şampiyonu.
Мы пригласили лучших поваров Азии и Европы. Avrupa ve Asya'dan en usta şefleri getiriyoruz.
Как Аквамен уничтожил большую часть Европы. Aquaman'in Avrupa'nın çoğunu nasıl yok ettiğini.
А когда уголь закончился, на дровяные печи, пока леса Европы не поредели. Kömür tükenince de odun yakma tesislerine geçtiler. Ta ki Avrupa'daki ormanlar çırılçıplak kalana dek.
Спарта, Рим, рыцари Европы, самураи. lsparta, Roma, Avrupa şövalyeleri, samuraylar.
Фактически, она может уничтожить половину Европы когда расстроена! Gerçek şu ki, kızdığında Avrupa'nın yarısını yok edebilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!