Примеры употребления "должны быть" в русском

<>
До сих пор ведутся споры о том, какими должны быть наряды, следующие религии, тогда как откровенный, а иногда и воинственный президент Алмазбек Атамбаев поддерживает распространяющиеся по всей стране баннеры, предупреждающие об опасности иностранного влияния - ношения никаба. Eski Sovyetler Birliği'ndeki Yıllık Güzellik videolarının ortak bir özelliği, doğu bloğunun müttefikler ile birlikte faşizme karşı savaştığı'lı yıllarda, bölge genelinde daha çok bilindiği adıyla "Büyük Vatanseverlik Savaşı" için duraklamasıdır.
Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить. Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti.
Разве вы не считаете, что все границы должны быть открыты специально для нас, жителей Сирии, со словами извинений? Dünyanın tüm sınırlarının bir özür ile özellikle bize, yani Suriyelilere açılması gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Мы должны быть на шаг впереди их. Kim olduklarını çözerek bir adım önde olmalıyız.
У девушки должны быть стандарты. Bir kızın belli standartları olmalı.
Мы должны быть заботливыми, терпимыми и внимательными. Biraz daha olgun, sabırlı ve şefkatli davranmalıyız.
Мы должны быть единым фронтом в этот день. O gün geldiğinde karşılarında birleşmiş bir cephe bulmalılar.
Они должны быть чисты. Kadınlarımın temiz olması gerek.
Они пехота на службе у ненавидящего евреев массового убийцы и маньяка и они должны быть истреблены. Askerlerde büyük bir Yahudi nefreti ve insan öldürme manyaklığı var bu yüzden kesinlikle yok edilmeleri gerekiyor.
Должны быть изменения на всех уровнях. Her seviyede kişisel değişime ihtiyaç var.
Эти посещения должны быть согласованы. Bu ziyaretlerin ayarlanmış olması gerekir.
Она справится. Показы новостей действительно должны быть экзотическими и даже сексуальными. Haber programlarının heyecanlı, egzotik ve hatta seki olması gerektiğinin farkındayım.
Все иностранцы должны быть задержаны. Tüm yabancı vizelere el konuluyor.
Волосы должны быть в порядке. Saçın bir şeyler ifade edebilmeli.
Джентльмены как я должны быть осторожны в своих словах и действиях. Benim gibi bir centilmen yaptığı ve söylediği şeylere çok dikkat etmelidir.
Иногда жертвы должны быть сделаны для будущего провинции. Bazen Eyaletin geleceği için bazı fedakârlıklar yapmamız gerekir.
Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня. Tüm aşıklar resmi erkek arkadaş statüsüne düşünülmeden önce benimle tanışmalı ve yine bizzat benim tarafımdan gözlerinin korkutulması gerek.
Они должны быть абсолютно раскрепощены, должны показать фотографу кусочек своей души. Açık olmayı istemeleri gerekir. Bize ruhlarından, sırlarından bir kısmını açmaları gerekir.
Здание суда и тюрьма должны быть напротив вокзала. Mahkeme binası ve hapishane demiryolu ofisinin karşısında olmalı.
Мы должны быть удивлены? Bize süpriz mi yapılmış?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!