Примеры употребления "должна показать" в русском

<>
Тут должна быть радуга или яркие цвета здесь слева, кружащие вокруг левого яичника. Но ничего. Şurda solda, parlayan renklerin yanında ve sol yumurtalığın devamında gökkuşağı benzeri bir şey olması lazım.
Далее они объясняют, что их цель "показать город, который, несмотря на руины, представляет собой прекрасные руины": Ama amaçlarının "şehrin harabe olduğunu ama güzel bir harabe olduğunu" göstermek olduğunu da ekliyorlar.
Ты должна поддерживать свою температуру. Vücut sıcaklığını yüksek tutman gerek.
В прошедшие выходные жители Мадрида в массовом порядке вышли на улицы, чтобы показать премьер - министру Мариано Рахою свою ярость в свете новых обвинений в коррупции. Bu haftasonu Madridliler, başbakan Mariano Rajoy'un ortaya çıkan yeni yolsuzluk iddialarını protesto etmek için sokaklara döküldüler.
Что должна сделать ведьма, чтобы привлечь твое внимание? Bir cadının senin dikkatini çekebilmesi için ne yapması gerek?
Открывай, мне нужно показать тебе кое-что. Kapıyı aç, sana bir şey göstermeliyim.
Норвилл, я должна сказать тебе кое-что. Sana söylemem gereken bir şey var Norville.
Я только хотел быстренько показать квартиру. Sadece, hızlıca daireyi görmek istedim.
Я должна навестить мою сестру. Kız kardeşimi ziyaret etmem gerekiyor.
Хочешь показать всем, какой ты крутой? Ne büyük biri olduğunu mu göstermek istiyorsun?
Которого я возможно должна запереть. Muhtemelen kilit altına almam gereken.
Мне нужно показать тебе пару фотороботов. Sana göstermem gereken birkaç resim var.
Ты должна была следить за детьми. Ben olmadığımda çocukları sen kontrol etmelisin.
Клара попросила показать ей твой ролик? Clara senin makarayı mı görmek istedi?
Она должна будет горевать месяцами. Aylarca acı çekmek zorunda kalacak.
Вы позволите мне показать это ему? Bunları ona göstermeme izin verir misiniz?
Ты должна прекратить, Айя. Artık durman gerekiyor, Aya.
Тревор сказал показать вам это. Trevor sana bunu göstermemi istedi.
Я должна найти похитителей моей сестры. Kız kardeşimi kimin kaçırdığını bulmam gerek.
Кто-то пытается показать мне что-то, Айра. Biri bana bir şey göstermeye çalışıyor Ira.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!