Примеры употребления "депрессии" в русском

<>
А стресс приводит к депрессии. Ve stres depresyona yol açar.
Были ли какие-то признаки депрессии? Depresyon belirtisi falan var mıydı?
архитектор, построивший школу был в глубокой депрессии. Bu okulun mimarı, depresyonun diplerinde yaşayan biriymiş.
Не думаю, что мать пятилетнего ребенка способна покончить с собой из-за депрессии. Nesi garip? yaşında çocuğu olan bir annenin depresyon yüzünden intihar edeceğini sanmıyorum.
Чем лучше мы определим психотип личности тем быстрее сможем разобраться в истинных причинах вашей депрессии. Böylece kişilik tipinizi daha iyi anlayabilirsek, temelde yatan depresyonun nereden geldiğini bulabiliriz diye düşünüyorum.
Что хорошего в депрессии? Ничего. Depresyonla ilgili mükemmel olan şey ne?
Адвокаты Гарри знают о моей послеродовой депрессии. Harry'nin avukatları doğum sonrası depresyon geçirdiğimi biliyor.
Люди страдают от депрессии? İnsanlar depresyondan muzdarip mi?
Плохая личная гигиена может быть признаком депрессии... Yetersiz kişisel bakım, depresyon işareti olabilir.
Пока банкир лечился от депрессии в одной из этих модных клиник, кто-то подложил бомбу под его машину. Evet, ne olmuş? Bankacımız şu süslü kliniklerden birinde depresyon tedavisi görüyor. Birisi arabasının altına bomba koymuş.
Это для тяжелой депрессии. Ağır depresyon geçirenler için.
Из них кто-нибудь лечился от депрессии? Herhangi birinde depresyon geçmişi var mı?
Оно придумано для лечения депрессии пациентов с неоперабельным раком. Son evredeki kanser hastalarındaki depresyonu tedavi etmek için yapılmış.
Гейл Лангстон лечилась там от депрессии. Gail Langston orada depresyon tedavisi gördü.
Скорее в депрессии в квадрате. Evet, depresyonun karesi gibi.
Никаких проявлений насилия или депрессии. Şiddet ve depresyon belirtisi yok.
У меня всё прекрасно, никакой депрессии. Ben gayet iyiyim, depresyonda falan değilim.
Я в депрессии, мне скучно. Moralim çok bozuk, canım sıkkın.
В этом прикол депрессии. Depresyon böyle bir şey.
Состояние Шарлотты, и без того подверженной депрессии, усугубляется браком и материнством. Halihazırda depresyona duyarlı, semptomları evlilik ve annelik tarafından azdırıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!