Примеры употребления "день и" в русском

<>
Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня". Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey."
Сегодня больше человек живут меньше чем на центов в день и вскоре эта сумма ещё сократится. Şu anda günden sentten az bir parayla yaşayan 00 kişi var, bu sayı çok yakında yarıya indirilecek.
Я задаю их себе каждый день и не получаю ответов. Ben kendime bunları her gün sorarım. Hiç de cevap alamam.
Это мужик сидит на жопе весь день и пьёт. Bak, bu adam tüm gün orada oturup içiyor.
Мы с Момоко родились в один день и час. Ben ve Momoko, aynı gün aynı saatte doğduk.
"Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится" "Günde bir elma, doktordan bizi uzak tutar."
Менты беспокоящие ее день и ночь. Polisler gece gündüz onu rahatsız ettiler.
Он приходит каждый день и расспрашивает про вас. Biliyorsunuz, her gün gelip sizin durumunuzu soruyor.
Добрый день и вам, сэр. Size de iyi günler, efendim.
Три блюда в день и пятьдесят ингредиентов! Günde öğün yemek ve de değişik malzeme!
Я выпила пять таблеток за день и ничего не изменилось. Hergün beş tane hap aldım, ama bir şey değişmedi.
Восемь стаканов воды в день и много сплю. Günde sekiz bardak su ve bol bol uyku.
Всё твердила ему про Судный День и про моё великое будущее. Annem onlara hep Mahşer Günü'nden ve benim dünya lideri olacağımdan bahsederdi.
Да, нужно доказывать каждый день и пропускать чушь мимо ушей, но я справлюсь. Her gün kendimizi ispatlamak zorundaydık ve arkamızda dönen onca şeye katlanmaya ancak bununla baş edebilirim.
Он появляется на следующий день и берёт всё под контроль. Ertesi gün ortaya çıkan ve tüm suçları üzerine alan kişi.
Боб, какого черта, ты просто сидишь на своей жопе и целый день и читаешь газеты? Bob, bu da ne, bütün gün o pörsümüş kıçının üstünde oturup, gazete mi okudun?
Буду приходить каждый день и защищать Миу-сан! Miu-san'ı korumak için her gün buraya gelmeliyim!
Смотреть на меня каждый день и чувствовать только вину и ответственность. Her gün sorumluluk ve suçluluk hissettiğin bir şeye bakmak zorunda olmak.
Я выберу день и дам тебе знать через Эрнесто. Ben bir gün belirler, Ernesto ile sana iletirim.
Сначала устроился в забегаловку но там был удлиненный рабочий день и дерьмовая оплата. Ben bir yavru aşçı olarak aldık ama saat uzun ve para saçmalık oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!