Примеры употребления "действовали" в русском

<>
Дукат и другие действовали без нашего ведома. Dukat ve diğerleri bilgimiz dışında hareket etmişler.
То есть ты говоришь, что Коул и Бойд действовали заодно? Ne diyorsun, yani Cole ve Boyd bunu beraber mi yapmış?
Вы действовали в качестве агента этого суда в состоянии алкогольного опьянения. Bu mahkemenin bir temsilcisi olarak, tehlikeye düşürücü şekilde hareket ettiniz.
И все же перед лицом исключительных трудностей, они всегда действовали мужественно и красиво. Fakat, bu olağanüstü zorluk karşısında bile her zaman cesaret ve istekle hareket ettiler.
Шведские дипломаты ответили, что ЕВС, шведское телевидение и сама певица Лорин не действовали против правил конкурса. İsveçli diplomatlar EBU'ya cevap olarak İsveç televizyonunun ve Loreen'in yarışma kurallarına aykırı hareket etmediğini bildirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!