Примеры употребления "гражданские" в русском

<>
Гражданские не пострадали, поэтому всем было наплевать. Sivil kayıp olmadığı söylenmiş, kimse de umursamamış.
Почему у нас гражданские в Хранилище? Neden sivillerin Depo'ya girmesine izin veriyorsun?
Оба наши гражданские консультанты получили достаточный уровень допуска к этой информации. İki tane sivil danışmanımız da TS / SCI'nin izniyle toplantıya katılmıştır.
Ваши нападения на гражданские транспорты незаконны по правилам ведения войны. Sivil gemilere düzenlediğiniz saldırılar çatışma kurallarına ve askerî hukuka aykırıdır.
Немногие гражданские могут такое заполучить. Çok az sivil onları bulabilir.
Итак, вы видели предупреждение от наземного командира, что поблизости находятся гражданские лица? Demek, kara birlikleri komutanından bölgede sivillerin olduğu uyarısını içeren alarmı gördünüz. Evet efendim.
Когда-то гражданские чипы были хорошей идеей. Vatandaşlık çipleri eskiden iyi bir fikirdi.
На станции есть гражданские баджорцы. İstasyonun içinde Bajoryalı siviller var.
Гражданские, которые будут за нами следовать, пересекут этот порог и прыгнут. Siviller peşimizden gelecek, eşiği aşacaklar ve biz Cylonları tutarken, onlar sıçrayacak.
Тут нарушают наши гражданские права. Burası sivil haklarımızı ihlal ediyor.
Гражданские обожают сочные полицейские истории. Siviller ilginç polis hikayelerine bayılırlar.
Намного сложнее убить кого-то, когда вокруг гражданские. Etrafta siviller varken birini öldürmek çok daha zordur.
Гражданские полицейские силы объявили в розыск тебя и Киру. Sivil polis seninle Kira hakkında il çapında uyarı yayınladı.
Эта конституция даст свободу слова, женщин за рулём, гражданские права. O anayasa imzalanırsa özgür basın, kadın şoförler ve medeni haklar olacak!
У нас гражданские в периметре. Alandan geçen bir sivil var.
Ну, пока что, гражданские иски. Şey, şimdiye dek, kişisel zarar.
Ваши гражданские коллеги мне говорили иначе. Sivil meslektaşlarınız bana öyle demiyorlar ama.
Я бы назвал это крупнейшим покушением на гражданские свободы американцев за всё время, согласны? Bunun tüm zamanların en büyük Amerikan vatandaşlık hakları ihlali olduğunu söyleyebiliriz, öyle değil mi?
Гражданские потери, юго-восточный угол города, третий взвод. Kentin güney doğu köşesinde sivil kayıplar var. Üçüncü takım.
В штат греческой полиции входят офицеры, гражданские, пограничная служба и специальные полицейские подразделения. Kurumun personeli memurlar, siviller, sınır muhafızları ve özel polis birimlerinden oluşmaktadır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!