Примеры употребления "государственные" в русском

<>
Несмотря на государственные национальные программы и финансируемые международными организациями инициативы гражданского общества, внимание к проблеме не помогает оказать значительное влияние на жизнь женщин. Devlet tarafından finanse edilen ulusal programlar ve uluslararası sivil toplum kuruluşlarına rağmen bu durum kadınlar için değişmiş değil.
Государственные школы ее не берут. Devlet okulu yeterince gelişme kaydedemiyor.
Это не государственные машины. Bunlar devletin arabası değil.
Мы государственные деятели и учёные. Bizler devlet ve bilim adamlarıyız.
Он обменял кое-какие государственные тайны на амнистию. Sığınma hakkı için bazı devlet sırlarını verdi.
Но это же государственные документы... Ama bunların hepsi devlet kayıtları...
Государственные бумаги, текущие дела. Devlet belgeleri, günlük işler.
Я, товарищ Джабраил, сюда и поставлен, чтобы блюсти государственные интересы. Ben, yoldaş Djabrail, bunun için buradayım, devletin menfaatlerini korumak için.
Я не воровал государственные тайны, ок? Devlet sırrı falan çalmıyordum, tamam mı?
Государственные служащие пытающиеся потолстеть не прикладывая усилий? Hükümet çalışanları cin olmadan adam çarpmaya çalışıyor.
К 2004 году членам КПИ по-прежнему было запрещено занимать государственные должности. 2004 yılı itibarıyla eski PKI üyeleri hala kara listededir ve devlet kurumlarında işe girmeleri yasaklanmıştır.
После 1945 имущество Бати было конфисковано чехословацким государством, а в замке стали располагаться различные государственные институты. 1945'ten sonra Bata'nın mülküne Çekoslovak hükumeti tarafından el konulduğunda kale birçok devlet kurumunun merkezi oldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!