Примеры употребления "года после" в русском

<>
Так мы поженились через полтора года после вступления. Мы переехали в Калифорнию. Biz de üye olduktan, 5 yıl sonra evlendik ve Kaliforniya'ya taşındık.
Три года после первого случая инфицирования, государства пали. Hastalığın ortaya çıkmasından üç yıl sonra ulusal hükümetler devrildi.
Около года после твоего отъезда. Sen gittikten bir yıl sonra.
Я проработал еще года после тебя. Работа изжила себя вместе со мной. Senden sonra yıl daha devam ettim ama sanırım işe ilgimi kaybettim sonra.
Город образован 23 января 1956 года после слияния пяти небольших городских общин: Şehir, 23 Ocak 1956 tarihinde beş küçük yerleşimin birleşmesiyle kurulmuştur.
27 апреля 2011 года после трансфера из "Малаги" вернулся в свой бывший клуб "Олимпиакос". Olympiakos'a dönüş. 27 Nisan, 2011 tarihinde o eski takımı Olimpiakos takımına geri döndü.
С 1878 года после смерти Бельграна возглавлял также службу водоснабжения и канализации города. 1878'de Alphand su ve kanalizasyon işlerinden yetkili kişi olarak başa geçti.
В сентябре 2006 года после отставки партийного лидера Джеффри Генри, Пуна был избран новый лидером партии Островов Кука. 2006 yılının Eylül ayında parti lideri Geoffrey Henry emekli olunca Puna Cook Adaları Partisi lideri seçildi.
Третьим и последним эмиром Бари был Савдан, пришедший к власти около 857 года после убийства Мутаррага. Bari'nin üçüncü ve son emiri, öncülü Mufarrag'ın öldürülmesinden sonra yaklaşık 857'de iktidara gelen Sawdan'dı.
Руббиа и Ван дер Меер были награждены Нобелевской премией по физике 1984 года всего через полтора года после открытия, что было необычным шагом со стороны обычно консервативного Нобелевского фонда. 1984'te Rubbia ve van der Meer'e, muhafazakar Nobel Vakfı için sıradışı sayılabilecek bir adımla, vakit kaybedilmeden Nobel Fizik Ödülü verildi.
Румыния фактически капитулировала в августе 1944 года после переворота, но эта операция так и не была реализована. Romanya aslında Rumen Direniş Hareketi'nden sonra Ağustos 1944'te teslim oldu, ancak bu operasyon hiçbir zaman gerçekleştirilmedi.
Внеочередные президентские выборы в Габоне проходили 30 августа 2009 года после смерти 8 июня 2009 года президента Омара Бонго, находившегося у власти в стране в течение 41 года. 2009 Gabon devlet başkanlığı seçimi, Gabon'da devlet başkanı Omar Bongo'nun hayatını kaybetmesi sonucu erken seçim olarak 30 Ağustos 2009 tarihinde gerçekleştirilen devlet başkanlığı seçimidir.
Умер 3 октября 2004 года после нескольких лет болезни. 3 Ekim 2004 tarihinde öldü.
Народная Республика Бенин была создана 30 ноября 1975 года после переворота 1972 года в республике Дагомее. Benin Halk Cumhuriyeti 1972 yılından 1990 yılına kadar bugünkü Benin Cumhuriyeti sınırları içerisinde kurulan devlet.
Был представлен 9 января 2007 года после нескольких месяцев слухов. Bu söylenti ve spekülasyonlardan bir yıl sonra 9 Ocak 2007 tarihinde iPhone'un ilk nesili oldu.
Умерла 11 февраля 2012 года после продолжительной болезни. Uzun süren hastalıktan sonra 11 Şubat 2012 tarihinde 74 yaşında vefat etmiştir.
, ранее известная как - японская анимационная студия, основанная 5 октября 2005 года после отделения от Group TAC. (, "Kabushiki gaisha Diomedia"), bir Japon animasyon stüdyosudur. Şirket, 5 Ekim 2005 tarihinde adıyla Group TAC'tan ayrılması sonucu kurulmuştur.
В августе 2010 года после немедленной отставки бывшего тренера "Астон Виллы", Мартина О "Нила, он взял на себя роль исполняющего обязанности тренера клуба. Aston Villa. Ağustos 2010'da takım teknik direktörü Martin O 'Neill'ın görevden ayrılmasının ardından geçici olarak takımın başına geçti.
В апреле 1204 года после неудачных переговоров крестоносцы захватили наиболее защищённый город мира. Ocak 1204 tarihinde, her ikisi tahtı ele geçiren tarafından, Haçlılar şehri ele geçirip yağmalamadan hemen önce öldürüldüler.
Моффат также написал сценарий к рождественскому спецвыпуску 2017 года после десятого сезона. 2017 Noel özel bölümününü de Moffat'ın yazdığı ve bu bölümün sezonun sonunda yayınlanacağı açıklandı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!