Примеры употребления "говорить о" в русском

<>
Я приехала говорить о смерти. Ölüm hakkında konuşmaya geldim.
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Или мы лучше будем говорить о грибах с сыром? Peynir ve mantar konusuna geri dönmemizi mi tercih ederdin?
Хочешь говорить о действительно смертельном улове, попробуй словить СПИД. Ölümcül Yakalanma'dan mı bahsetmek istiyorsun? Hadi AIDS'e yakalanmaktan bahsedelim.
В данный момент было бы преждевременным говорить о подробностях дела. Olayın ayrıntıları üzerinde bu noktada yorum yapmak için çok erken.
Что же тогда говорить о трех электрических разрядах? Peki ya üç elektrik şoku hakkında neler diyeceksiniz?
Интересно, он будет говорить о той рыбе. O korkunç balık hakkında konuşacak mı merak ediyorum.
"Перестань говорить о сушеных фруктах!" 'Kuru meyve hakkında konuşmayı bırak!'
Так что если говорить о двух самых больших разочарованиях... Sanırım, iki büyük hayal kırıklığımı seçmek zorunda kalsaydım...
Самый незначительный поступок может говорить о многом. En küçük hareketin bir çok anlamı olabiliyor.
Не думаю, что могу говорить о прошлых убийствах. Ben henüz geçmiş suçlarından hakkında konuşmaya hazır olduğumu sanmıyorum.
А теперь моя очередь говорить о компромиссах? Yaptığım uzlaşmalardan konuşma sırası bana geldi mi?
Что даёт тебе право слушать нас и ничего не говорить о себе? Bizi dinleyip de kendin hakkında bir şey paylaşmama hakkını sana kim veriyor?
Не надо так говорить о Стране Нано! Nano Ülkesi hakkında bu kadar olumsuz konuşma!
Брик, уже поздно начинать говорить о библии. Brick, İncil'i tartışmak için çok geç oldu.
Как ты смеешь говорить о ней? Onun hakkında nasıl konuşmaya cüret edersin?
Мы начнём говорить о... Şey hakkında konuşmaya başlarız...
Тяжело говорить о пожертвовании органов, пока они не смирились со смертью. Yakınlarının ölümünü anlamadıkları ya da kabullenmedikleri sürece onlara organ bağışından söz etmemelisiniz.
Я здесь, чтобы говорить о политике. Geldiğiniz için teşekkürler. Bugün politika konuşmaya geldim.
Фрэнк, начиная говорить о креме для обуви ты встаёшь на скользкую дорожку. Ayakkabı boyası diyorsan çok kötü bir başlangıç yapıyorsun demektir, dostum. Hayatta olmaz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!