Примеры употребления "главным образом" в русском

<>
И, главным образом, поприветствовать всех удивительных людей, которые называют Африку своим домом. ? Afrika halkı ve Afrika devletleri arasında birlik, beraberlik, adalet, barış, uyum ve dayanışma.
Это главным образом повлияло на мышцы ног. Esas olarak bacak kaslarını etkileyen bir hastalık.
Были некоторые личные записи, главным образом наблюдения о поведении команды. Biraz kişisel günlük girişi var, çoğunlukla mürettabatın davranışları hakkında gözlemler.
Главным образом, это предварительное расследование, когда обвинение представляет доказательства, а обвиняемый их опровергает. Aslında, bu bir ön duruşma araştırması davacının kanıt sunduğu zaman sanığın davaya cevap vermesi anıdır.
Главным образом потому, что параллельно происходит еще одно судебное заседание. Kesinlikle. Çünkü şu an aynı anda paralel bir dava daha görülüyor.
Главным образом и-за моего кольца. Bu sefer ki benden olsun.
Здесь главным образом помощники юристов и секретари. Daha çok stajyer avukatlar ve sekreterler var.
Серия столкновений, главным образом, между деревенскими детьми. Bir dizi yaralanma, özellikle de kasabadaki çocuklar arasında.
Повреждены, главным образом, косяк и обшивка. Asıl darbe gören kısım kapı dikmesi ve pervaz.
Паразитируют на пресмыкающихся, главным образом, на черепахах "Geochelone elegans", "Geochelone platynota" и "Indotestudo elongata". Erginleri, Hint yıldız kaplumbağası ("Geochelone elegans"), Myanmar yıldız kaplumbağası ("Geochelone platynota") ve uzunca kaplumbağa ("Indotestudo elongata") üzerinde asalaktır.
Паразитируют, главным образом, на ехиднах "Tachyglossus aculeatus", а также обнаружены на ящерицах и змеях. Erginleri, öncelikle dikenli karıncayiyengillerde ("Tachyglossus aculeatus") asalaktır.
Хребет состоит из нескольких цепей, сложенных главным образом гранитами, кристаллическими сланцами и песчаниками. Dağ özelliği granitler, kristalin şist, kumtaşı kayalardan oluşur.
После битвы при Акциуме в 31 году до н. э., в связи с отсутствием какой-либо внешней угрозы в Средиземном море, римский флот выполнял главным образом функции охраны и сопровождения. 31 MÖ tarihli Aktium Muharebesinden sonra, Akdeniz'de hiçbir dış tehdit kalmayınca, Roma donanması çoğunlukla eskort ve politik görevler icra etti.
Enicocephalidae - семейство хищных клопов, населяющее главным образом тропики. Enicocephalidae, Heteroptera (yarım kanatlılar) takımından 130 kadar türü içeren böcek familyası.
Trivial File Transfer Protocol TFTP (- простой протокол передачи файлов) используется главным образом для первоначальной загрузки бездисковых рабочих станций. Trivial File Transfer Protocol (TFTP) 1980 yılında tanımlanmış, FTP'nin temel fonksiyonel şekli olarak ifade edilen basit bir dosya transfer protokolüdür.
Rockstar Leeds главным образом производит карманные игры для Game Boy Color (GBC) и Game Boy Advance, а также Midnight Club 3: Leeds, Batı Yorkshire taşıyan şehir merkezli, Rockstar Leeds öncelikle Gameboy Color (GBC) ve Game Boy Advance (GBA) yanı sıra, Midnight Club 3 el oyun yayımladı.
Паразитируют на пресмыкающихся, ящерицах и змеях, главным образом, на короткохвостых сцинках "Trachydosaurus rugosus". Kertenkelelerde, özellikle güdük kuyruklu skink ("Tiliqua rugosa") üzerinde asalaktır.
Паразитируют на пресмыкающихся, главным образом, на черепахах "Pyxis arachnoides", также найдены на "Testudo radiata". Ana konakçısı örümcek kaplumbağasıdır ("Pyxis arachnoides"). Tek bir erkek örnek de "Testudo radiata" üzerinde bulunumştur.
Потому-то тебя и называют Самым главным боссом! Sanırım bu yüzden sana büyük patron diyorlar.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!