Примеры употребления "выдвигаю свою кандидатуру" в русском

<>
Мистер Конвей, я не выдвигаю обвинений. Bay Conway, ben bir suçlamada bulunmuyorum.
Вашу кандидатуру называло несколько человек. Birçok insan senin ismini verdi.
Из-за Бернса судья снял свою кандидатуру в Верховный суд? Burns yüzünden, yargıç Yüksek Mahkeme adaylığını geri çekmiş.
Ты уже подобрала кандидатуру? Отец. Aklında belli bir aday var mı?
Комиссия приняла вашу кандидатуру. Komisyon başvuruyu kabul etti.
Хотя Чирай считал себя одним из трёх наиболее вероятных победителей выборов, он снял свою кандидатуру. İlk üç aday arasında olduğu kabul edildi, ancak kongreyi siyaseten meşru bulmadığı için adaylıktan çekildi.
В 2002 году выставила свою кандидатуру на президентских выборах от своей партии, получив 1,88% голосов. 2002 Fransa cumhurbaşkanlığı seçimleri seçimlerinde aday olmuş ancak %1,88 oy oranında kalmıştır.
В 1999 году выдвигал свою кандидатуру на выборах президента Казахстана, на которых занял второе место с 13% голосов. 1999 yılında yapılan Kazakistan devlet başkanlığı seçimlerine Komünist Parti adayı olarak katılmış ve %13 oy alarak ikinci gelmiştir. Biyografi.
21 апреля 1992 года в преддверии выборов президента Азербайджанской Республики, Аждар муаллим организовал собрание населения Шарура, выдвинувшее кандидатуру Гейдара Алиева. 21 Nisan 1992 senesinde Azerbaycan cumhurbaşkanı seçimlerinde Şerur ahalisini toplayaraq Haydar Aliyev'in adaylığını desteklemişti.
В январе 2004 года он выдвинул свою кандидатуру на пост австрийского федерального президента. Ocak 2004'te Thomas Klestil'in yerine Cumhurbaşkanlığına aday olacağını duyurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!