Примеры употребления "вселенной" в русском

<>
Но новое поколение космологов ставят под сомнение наше понимание Вселенной. Fakat yeni bir kozmolog nesli, temel evren kavrayışımızı sorguluyor.
У вселенной есть чувство юмора, полагаю. Evrenin garip bir mizah anlayışı var sanırım.
одиннадцатой серии: "Правитель вселенной". One Punch Man'in gelecek bölümünde Evrenin Hakimi.
Она самая большая сучка во вселенной! O bu evrendeki en büyük orospu!
Они из вселенной лишь с двумя измерениями. Sadece iki boyutu olan bir evrenden geliyorlar.
Но нет ни одного случайного атома во всей вселенной. Ama bilinen evrende rastgele bulunan bir atom bile yoktur.
К сожалению, мы не в этой вселенной. Talihe bak ki, biz o evrende değiliz.
Уверен на%, что ты задумчиво смотришь вдаль, размышляя о великих тайнах Вселенной. Hatta bahis oranları bile düşünceli bir şekilde evrenin büyük sırlarına kafa yoruyormuşçasına uzaya baktığını söylüyorlar.
Что все мы, просто, расшифровываем сигналы вселенной и пытаемся уловить в этом смысл. Tarafsız olmak diye bir şeyin olmadığını. Sadece evrenden işaretler aldığımızı ve onlara anlamlar yüklemeye çalıştığımızı.
У науки тоже есть сложная история, описывающая возникновение Вселенной. Bilimin evrenin yaratılışına dair açıklamasında da ayrıntılaştırılmış bir hikaye vardır.
Он единственный, кто желает лучшего Вселенной. Sadece evren için en iyi olanı istiyor.
Но есть одно единственное решение в целой вселенной, которое дало бы мне пойти. Şu koca evrende benim bu akşam o toplantıya gitmemi sağlayacak tek bir çözüm düşünemiyorum.
Малекит пытался применить силу Эфира, чтобы во вселенной вновь воцарилась тьма. Malekith, Aether'ın gücünü evreni, karanlık evrene çevirmek için kullanmak istedi.
Так что если бозон действительно существует, то он исчез уже в начале создания Вселенной. Böylece Higss parçacığı doğanın asıl kısmı ise, İlk evrenden çok önce ortadan yok olurdu.
В какой вселенной это правильно? Hangi evrende bu mantıklı olur.
Подобно вселенной оно бесконечно. Evren gibi, sonsuz.
Но во Вселенной я повидал многое. Fakat ben pek çok evren gördüm.
Твои данные помогут нам раскодировать саму ткань вселенной. Verilerin ta kainatın yapısını deşifre etmemize yardımcı olacak.
Столько психического трафика во Вселенной. Evrenin zihinsel trafiği çok fazla.
В планетарии показывают чудесный фильм о происхождении Вселенной. Planetarium'da evrenin kökenini anlatan harika bir film var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!