Примеры употребления "вселенная" в русском

<>
Вселенная вовсю ставит преграды между мной и моей мечтой. Kâinat, hayallerimle arama her türlü duvarı örüyor gibisin.
Вселенная ждёт, но у тебя есть пустяковая работка... Evren bizi bekliyor ama senin küçük bir işin var...
Вся эта галактика, вся наша вселенная была раньше крошечным пятном вот такого размера. Bütün bu galaksi, bütün bu evren, bu kadarmış, küçücük bir noktaymış.
Уже через какую-то долю секунды Вселенная успевает удвоиться в размере 00 раз. Daha sonra evren ikinci süreçte kendi büyüklüğünü bu kez 00 daha büyüdü.
Нет, Вир, вселенная является злым местом но по крайней мере у нее есть чувство юмора. Vir, evren kötülük dolu bir yer ama en azından garip de olsa bir espri anlayışı var.
Вселенная, в которой гравитация и другие силы могут гармонично существовать в нашей математике. matematik olarak yer çekiminin ve diğer kuvvetlerin Uyumlu olarak bir arada olabileceği bir evren.
Вселенная не останавливается вообще. Evren hiç de durmuyor.
Вселенная начинается со взрыва. Evren büyük patlamayla başlar.
В бесконечно большом мыльном пузыре под названием "Вселенная" Evren, akıl almaz derecede büyük bir baloncuk gibidir.
Вселенная поддерживает равновесие, я думаю. Sanırım kainatın kendini dengeleme yöntemi bu.
Oн согласился со своим любимым физиком, что есть только две бесконечных вещи - вселенная и человеческая глупость. En sevdiği fizikçinin söylediği söze aynen katılıyordu. "Sadece iki şey sonsuzdur. Evren ve insanoğlunun aptallığı."
А если вселенная пошлет тебе гигантский знак, что эта женщина - твоя судьба? Peki ya evren sana, bu kadının kaderinde olduğuna dair devasa bir işaret gönderirse?
Остальная вселенная узнает ее тоже. Evrenin geri kalanı da bilecek.
Как будто сама Вселенная помогает мне сохранить секрет. Sanki evren bana sırrımı saklamam için yardım ediyor.
В ней заключена целая вселенная! İçeride koca bir evren var.
Вселенная вовсе не обязана идти на поводу у наших амбиций. Evrenin döngüsü ve kuralları insanın tutkularına uyumlu olmak zorunda değil.
Ты веришь что это единственная Вселенная. Sen bunun tek evren olduğuna inanıyorsun.
Подобно Вселенной, ровно как и Вселенная, открытый разум. Evren gibi, tam da evren gibi, zihin açmak.
Ну, используя обычный комп это займет примерное в раз дальше, чем существует вселенная. Sıradan bir bilgisayar kullanarak sadece evrenin bulunduğundan, 000 kat daha uzun bir süre alır.
Как-будто вселенная вернула её мне, как-будто это судьба. Sanki evren onu bana getirmişti. Sanki kader öyle yazılmıştı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!