Примеры употребления "все мы" в русском

<>
Да-да, все мы знаем, насколько близки. Evet, ne kadar yakın olduğunuzu hepimiz duyduk.
Да, все мы тогда прослезились. Evet, hepimiz birer yaş döktük.
Мы стараемся все мы можем. Elimizden gelen her şeyi deniyoruz.
Все мы знаем, что любое не совсем уж дурацкое шоу обязательно закрывают. Biliyoruz ki bir televizyon şovu istediği kadar iyi olsun yine de iptal ediliyor.
Что все мы, просто, расшифровываем сигналы вселенной и пытаемся уловить в этом смысл. Tarafsız olmak diye bir şeyin olmadığını. Sadece evrenden işaretler aldığımızı ve onlara anlamlar yüklemeye çalıştığımızı.
Все мы однажды умрем! Hepimiz aniden birgün öleceğiz!
Энни, огромное спасибо что убедилась, что все мы приглашены. Annie, hepimizin burada bulunduğundan emin olduğun için çok teşekkür ederim.
Если все мы согласимся сопротивляться желанию просмотреть чью-либо интернет-историю - Мэгги, ты слышишь? Eğer hepimiz başkalarının internet geçmişine bakma dürtümüzü kontrol edersek, Maggie, anladın mı?
Все мы, кроме Ханны. Hepimiz, özellikle de Hanna.
Голда, скоро все мы будем вместе. Golde, yakında yine hep beraber olacağız.
Тогда завтра все мы умрём. Bu durumda yarın hepimiz ölebiliriz.
Все мы глупые людишки. Hepimiz lanet olası insanlarız.
Все мы что-то ищем. Herkes bir şey arar.
А все мы знаем, что по птичьему закону после трёх страйков ты выбываешь. Ve hepimiz biliyoruz ki, kuş hukukuna göre, üç hakkın var yoksa kodese.
Все мы были готовы умереть за тебя. И чем ты отплатил? Hepimiz senin için ölmeye hazırdık ve sen böyle mi karşılık veriyorsun?
И все мы вместе, демократы, республиканцы, прекрасно проводили время. ve hep bir aradaydık. Demokratlar, Cumhuriyetçiler, birlikte iyi vakit geçirirdi.
Но все же все мы грешники. Gel gör ki aslında hepimiz günahkârız.
Мария, все мы оплакиваем Маноло, но Хоакин спас тебе жизнь. Maria, Manolo öldüğü için hepimiz üzgünüz ama Joaquin senin hayatını kurtardı.
Все мы что-то натворили. Hepimiz bir şeyler yaptık.
Все мы знаем сюжет. Hepimizin bildiği bir hikâye.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!