Примеры употребления "во тьму" в русском

<>
Погрузившись во тьму, они не смогут из нее выбраться. Eğer karanlığa inmelerine izin verirsek, bunun geri dönüşü olmaz.
Было время, когда мир был погружён во тьму и хаос. Cadılık ve büyücülüğün zamanlarıydı. Bir zamanlar Dünya karanlığa ve kargaşaya gömülmüştü.
Ты всегда выбирал тьму. Sen hep karanlığı seçiyorsun.
Я пытаюсь уничтожить тьму! Karanlığı yok etmeye çalışıyorum!
Мы должны пройти сквозь тьму Мории. Moria'nın uzun karanlığını göze almak zorundayız.
Она использует свою Беду, чтобы отгонять тьму. Karanlıkta kalmamak için bir lambaya sorunuyla elektrik veriyor.
Только Волшебник владел силой, способной разрушить тьму раз и навсегда, пока она все не уничтожила. Karanlık her şeyi yok etmeden önce, Büyücü karanlığı son kez yok etme gücüne sahip tek kişidir.
Дайте мне тьму ночи. Getirin bana karanlığını gecenin.
Отсюда сестры будут сеять по миру боль, слезы и тьму. Kız kardeşler tüm dünyaya acıyı gözyaşını ve karanlığı bu evlerden yaydılar.
Это породило тьму в моей душе, изменило меня. Beni tamamıyla karanlık bir yola sürükledi, beni değiştirdi.
Я пыталась запереть тьму внутри себя. İçimdeki karanlığı kontrol altına almaya çalışmıştım.
Свет и тьму, величие и ничтожество; Işığı ve karanlığı, büyüğü ve küçüğü...
Несколько часов назад Нью-Йорк погрузился в тьму... New York'un karanlığa gömülmesinden saatler geçmesine rağmen...
Рожден тьмой и принесет тьму. Karanlıktan doğan, karanlık getirir.
Как и ты, я предпочитаю тьму. Senin gibi ben de karanlığı tercih ediyorum.
которая несёт свет в самую кромешную тьму! Çünkü biz karanlığı aydınlatan büyük bir mumuz!
Но лишённая сердца Те Фити начала разрушаться. Она породила страшную тьму. Ama kalbi olmadan ufalanmaya başlayan Te Fiti doğurmuş o korkunç karanlığı.
Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму. Bir gün yalan açığa çıkacak ve karanlığın içinde ışık doğacak.
Когда язычники проливают кровь чтобы насытить Тьму, они должны принести ее куда-то. Paganlar Karanlığı beslemek için kan döktüklerinde, onu başka bir yere götürmek zorundalar.
Принимающей тьму внутри тебя? Neden karanlık içinde yaşadığını?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!