Примеры употребления "во времени" в русском

<>
Существует пророчество для каждого путешественника во времени. Her zaman yolcusu için bir kehanet vardır.
Синхронизация по окружности вращающегося диска дает не устранимую разницу во времени, которая зависит от используемого направления. Dönen diskin çevresindeki senkronizasyon, kullanılan yola bağlı azalmayan zaman farkını verir.
Я - фиксированная точка во времени и пространстве. Ben, zaman ve mekanda sabit bir noktayım.
И путешествия во времени? Bir de zaman yolculuğu?
Здесь нет разницы во времени с Огайо. Burası ile Ohio arasında zaman farkı yok.
Если такие путешествия во времени действительно возможны, они лежат в далеком технологическом будущем. Böyle bir zaman yolculuğu yapabilsek bile teknolojik olarak ancak çok uzak bir gelecekte mümkün.
Способность существа избегать синхронности во времени дает ему возможность быть в другом месте во время попадания бластером. Yaratığın kendini zaman dışına fırlatma yeteneği onun yoğun bir fazer atışı ile başka bir yerde olmasını sağlayabilir.
Господа, я говорю о путешествии во времени на машине, созданной для этого. Beyler. Sizlere zamanın ötesine seyahat etmekten bahsediyorum. Bu önemli amaç için yapılmış bir makineyle.
Нет, нет, нет, больше никаких разговоров о путешествиях во времени. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır zaman yolculuğu konuşmak yok.
Это твоё первое путешествие во времени? Bu senin ilk zaman yolculuğun mu?
Мой дед работал над путешествиями во времени лет. Büyükbabam yılı aşkın süredir zaman yolculuğu üzerinde çalışıyor.
Я делаю игру про путешественниц во времени. Kadın zaman yolcuları hakkında bir oyun yapıyorum.
Никогда больше не буду, путешествовать во времени. Bu zamanda yaptığım son yolculuk olsa iyi olur.
Но сегодня я связалась с тобой путем экспериментального путешествия во времени. Bugün ise seninle deneysel zaman yolculuğu vasıtasıyla iletişim kuruyorum, Emily.
Он может быть где угодно во времени и пространстве. Tüm zaman ve mekân içinde herhangi bir yerde olabilir.
Чёртовы путешествия во времени. Kahrolası zaman yolculuğu dostum.
Ты можешь останавливать время, телепортировать себя куда-нибудь, путешествовать во времени. Zamanı durdurabilir, herhangi bir yere ışınlanabilir hatta zaman yolcuğu bile yapabilirsin.
Путешествия в пространстве и во времени взаимосвязаны. Uzay ve zaman yolculuğu birbirine bağıntılı kavramlar.
Поэтому, как ни печально, путешествия во времени в прошлое никогда не произойдут. Bu yüzden, üzülerek söylemeliyim ki geçmişe zaman yolculuğu hiçbir zaman olmayacak gibi görünüyor.
Какая у нас разница во времени с Малави? Hey, Malavi ile zaman farkı ne kadar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!