Примеры употребления "вмешиваться в" в русском

<>
Не хочу вмешиваться в ваше милое чаепитие, но это не арест. А экстрадиция. Küçük şirin çay partinizi mahvetmek istemem ama bu bir tutuklama değil bu bir teslim.
Я не имею никакого намерения вмешиваться в ваши дела. İşlerine karışmaya niyetim yok.
Поехали. Хочешь не вмешиваться в неприятности? Beladan uzak kalmak istediğini mi söylüyorsun?
Я не хочу вмешиваться в твою личную жизнь. Kişisel hayatına müdahale etmek gibi bir niyetim yok.
Ты не можешь вмешиваться в брак родителей. Virginia, annenle babanın evliliğine müdahale edemezsin.
Не сомневайтесь, я не хочу вмешиваться в ваше дело. Sizi temin ederim ki davanıza karışmak gibi bir niyetim yok.
Предпочитаю не вмешиваться в семейные ссоры. Ben, aile kavgalarından uzak dururum.
Он же просил тебя не вмешиваться. Ve sana özellikle uzak durmanı söylemişti.
Она сама не хочет вмешиваться. Mary zaten dahil olmak istemeyecektir.
Но кто дал вам право вмешиваться? Sana müdahale etme hakkını veren nedir?
Я просто говорю, что лучше не вмешиваться. Benim söylemeye çalıştığım müdahale iyi bir fikir değil.
Я не буду вмешиваться, даю слово. Ben yarışın dışında kalacağım, söz veriyorum.
Зачем вмешиваться, а потом сбегать? Yani neden araya girip kaybolursun ki?
Лучше тебе не вмешиваться. Sen müdahil olmasan keşke.
Я не собираюсь вмешиваться. Ben karışmak niyetinde değilim.
Нет, Колсон слишком умён, чтобы вмешиваться напрямую в подобные вещи. Evet, Colson. Hayır, Colson bu işe doğrudan bulaşmayacak kadar zekidir.
Спикер взбесится, если я начну вмешиваться. Saray'a karışmaya başlarsam Meclis Başkanı deliye döner.
Кто-то, кто обучен вмешиваться. Müdahale etme yeteneği olan birine.
Я стараюсь в это не вмешиваться. Ben dışında kalıyorum, eğer yapabilirsem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!