Примеры употребления "властями" в русском

<>
Тысячи людей приехали в Сельму, взбудораженные жестокостью, проявленной в воскресенье властями города и штата Алабама. Selma şehri ve Alabama eyaleti yetkilileri tarafından uygulanan Pazar günkü acımasız eylemlerin uyandırdığı binlerce insan Selma'ya geldi.
Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями. Bu gerçekten de ateşli bir anlaşmazlıktı Rus yetkililer tarafından sunulduğu gibi bir anti-terörist operasyonu değildi.
Эзра с властями прямо сейчас. Ezra şu anda yetkililerin yanında.
Между правительством США и вашими Властями есть договорённость. Birleşik Devletler ile Otorite arasında bir antlaşma vardı.
Мы не следуем за властями или духовенством. Ne hükumeti ne de liderleri takip ederiz.
Кики, пожалуйста примите наши извинения за все эти проблемы с мексиканскими властями. Kiki, Meksikalı yetkililerle yaşadığın tüm sorunlar için özürlerimizi kabul et, lütfen.
Нац безопасность работала с греческими властями, чтобы выследить мистера Минаса. Ulusal güvenlik Yunan yetkililerle Bay Minas'ı hedef almak için birlikte çalışıyordu.
свяжитесь с властями немедленно. Derhal yetkililere haber verin.
25 апреля 1940 года фон Опель был снят с итальянского лайнера британскими властями в Гибралтаре. 25 Nisan 1940'ta Fritz von Opel, Cebelitarık'ta İngiliz yetkililer tarafından Conte di Savoia'daki İtalya'dan alındı.
Восемь нападавших, включая офицеров армии и полиции, были впоследствии приговорены иракскими властями к смертной казни. Aralarında ordu yetkilileri ve polislerin de bulunduğu sekiz saldırgan Irak hükümetince ölüme mahkûm edildi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!